ЭКОНОМИЧЕСКОГО РОСТА - перевод на Немецком

Wirtschaftswachstum
экономический рост
рост экономики
экономическое развитие
Wachstum
рост
развитие
wirtschaftlichen Wachstums
Wirtschaftswachstums
экономический рост
рост экономики
экономическое развитие
Wachstums
рост
развитие
wirtschaftliches Wachstum
wirtschaftliche Wachstum
wirtschaftlichem Wachstum

Примеры использования Экономического роста на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но периоды глобального экономического роста фактически всегда характеризовались дисбалансом по типу симбиоза.
Doch Phasen globaler wirtschaftlicher Expansion waren praktisch immer von symbiotischen Ungleichgewichten geprägt.
ПАРИЖ- Когда преимущества экономического роста распределяются неравномерно,
PARIS- Sind die Gewinne aus dem Wirtschaftswachstum sehr ungleich verteilt,
Новый генеральный план экономического роста будет заключаться не в печатании денег.
Bei einem neuen Masterplan zur Wachstumsförderung ginge es nicht darum, Geld zu drucken.
Подобные упрощенные экстраполяции текущего экономического роста часто оказываются ошибочными вследствие непредвиденных событий.
Nun erweisen sich derart simple Extrapolationen aktueller wirtschaftlicher Wachstumsraten aufgrund unvorhergesehener Ereignisse häufig als falsch.
Реформы- предпосылка экономического роста| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Reformen Voraussetzung für Wirtschaftswachstum| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Более того, риск, если он неуправляем, разрушает перспективу экономического роста.
Darüber hinaus zerstören nicht abgesicherte Risiken die Aussicht auf Wirtschaftswachstum.
Биоразнообразие- важный компонент человеческого благосостояния и экономического роста.
Die Artenvielfalt ist eine entscheidende Komponente für menschliches Wohlergehen und für Wirtschaftswachstum.
Во-вторых, сектор услуг являлся основным фактором экономического роста в последние несколько десятилетий.
Zweitens: Der Dienstleistungssektor war in den letzten Jahrzehnten die Hauptantriebskraft für das Wirtschaftswachstum.
Неудивительно, что прогноз экономического роста Сальвадора на 2009 был снижен всего до 1.
Es überrascht nicht, dass El Salvadors prognostiziertes Wirtschaftswachstum für 2009 auf knapp 1% gesunken ist.
Европейские лидеры понимают, что без экономического роста долговая нагрузка продолжит расти
Die europäischen Führungen wissen, dass die Schuldenlast ohne Wachstum weiter zunehmen wird
В условиях высокого экономического роста каждая группа или отдельный человек могли рассчитывать на получение выгодного контракта или проекта.
Bei hohem Wirtschaftswachstum konnten sich alle Gruppen oder Individuen darauf verlassen, lukrative Verträge oder Projekte zu erhalten.
Инвесторы увидели потенциал получения прибыли во время падения экономического роста. Поэтому они создали инвестиционные продукты
Da Investoren großes Gewinnpotential sahen in Zeiten langsamen wirtschaftlichen Wachstums, schufen sie finanzielle Produkte und finanzielle Neuerungen,
Большая двадцатка» не добьется экономического роста и стабильности без возвращения внимания к сокращению долгосрочных кредитов.
Die G20 wird Wachstum und Stabilität ohne neuerlichen Fokus auf eine langfristige Schuldenreduzierung nicht erreichen.
Такие рыночные, ориентированные на внешние рынки экономические стратегии являются необходимым условием для долгосрочного экономического роста.
Derartige marktwirtschaftlich und nach außen orientierte wirtschaftspolitische Strategien sind die Voraussetzung für langfristiges Wirtschaftswachstum.
Периоды существенного экономического роста позволяют странам принять предупредительные меры для понижения вероятности
Zeiten starken Wirtschaftswachstums ermöglichen es Ländern Vorsorge zu treffen, um die Wahrscheinlichkeit
С начала кризиса необходимость экономического роста проблемных стран- должников изображалась как исключительно их проблема.
Seit Beginn der Krise wird so getan, als sei die Notwendigkeit wirtschaftlichen Wachstums in den europäischen Schuldenländern als allein deren Problem.
Данные факторы объясняют резкое замедление экономического роста в большинстве стран БРИКС и во многих других странах с формирующейся рыночной экономикой.
Diese Faktoren erklären, warum sich das Wachstum in den meisten BRICS und vielen weiteren Schwellenländern drastisch verlangsamt hat.
Неравенство может привести к повреждению и параличу политической системы, а также экономического роста.
Ungleichheit kann das politische System- und damit auch das Wirtschaftswachstum- eines Landes beschädigen und lähmen.
Глобальное переназначение экономического роста наказывает модель высоких цен,
Eine globale Neuordnung des Wirtschaftswachstums bestraft die entwickelten Länder für ihr teures,
Во период быстрого экономического роста 1960- х годов правительство поручило его компании подряды на многие крупные проекты, в частности, военные объекты.
Während des rapiden wirtschaftlichen Wachstums der 1960er-Jahre gab die Regierung zahlreiche Großprojekte, insbesondere Militäreinrichtungen, in Auftrag.
Результатов: 335, Время: 0.0633

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий