ЭПОХА - перевод на Немецком

Zeitalter
эпоху
век
эра
возраст
время
Ära
эра
эпохи
времени
Epoche
эпоха
время
периода
Zeit
время
пора
период
срок
момент
эпоху

Примеры использования Эпоха на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Эпоха Македонской династии.
Das Zeitalter der makedonischen Dynastie.
И в тот трагический день, эпоха подошла к своему неизбежному концу.
An diesem tragischen Tag ging eine Ära unvermeidlich zu Ende.
да? Викторианская эпоха.
Viktorianische Epoche.
Эпоха уязвимости.
Das Zeitalter der Verletzlichkeit.
Джекс хотел, чтобы эта эпоха закончилась.
Jax will, dass diese Ära endet.
Викторианская эпоха.
Viktorianische Epoche.
Эпоха адаптации.
Das Zeitalter der Anpassung.
Теперь эта эпоха завершилась.
Diese Ära ist nun beendet.
грузовой вагон, Эпоха 1.
Güterwagen, Epoche 1.
Эпоха судей.
Das Zeitalter des Richters.
Элегантный точность, воспроизводимость" джентльмен гонщик" классический эпоха.
Ein eleganter Präzision, Reproduzierbarkeit" Gentleman Racer" klassischen Ära.
Документ 121- Эпоха посвящения Михаила.
Schrift 121- Die Epoche der Selbsthingabe Michaels.
Эпоха более развитых млекопитающих.
Das Zeitalter der höherentwickelten Säugetiere.
Эпоха мегапроектов.
Zeitalter der Mammutprojekte.
Эпоха беспозвоночных животных.
Das Zeitalter der wirbellosen Tiere.
Наша эпоха.
Unser Zeitalter.
Вторая эпоха.
Zweites Zeitalter.
ZIEHL- ABEGG Россия- Голубая эпоха| история.
ZIEHL-ABEGG Österreich- Blaues Zeitalter| Geschichte.
Флоренция, эпоха Возрождения.
Florenz im Zeitalter der Renaissance.
Эпоха Просвещения.
ZEITALTER DER AUFKLÄRUNG.
Результатов: 132, Время: 0.0574

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий