ЭТА МОДЕЛЬ - перевод на Немецком

dieses Muster
dieses Model
diese Vorlage

Примеры использования Эта модель на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Эта модель, известная также
Dieses Muster, auch bekannt
Несомненно, эта модель подойдет не всем, и часть сотрудников покинет компанию.
Dieses Modell ist sicher nicht für jeden etwas, und manche gute Mitarbeiter verlassen das Unternehmen.
Эта модель, структура шаблона чешуек кожи препятствует прикреплению бактерий.
Und dieses Muster, seine Struktur auf den Hautzähnchen des Hais hält Bakterien davon ab, sich an ihm festzusetzen.
Еще более изысканных, эта модель делает ваши ноги выглядят так долго,
Noch mehr verlockende, macht dieses Muster Ihre Beine so lang wie sie sein können,
Эта модель сосредоточена на том, чтобы приносить
Und in diesem Modell dreht sich alles darum, erfolgreich zu sein
Эта модель выпускалась еще до каталитических конвертеров… так
Ein Modell, das vor der Zeit der Katalysatoren gebaut wurde.
Эта модель предполагает, что рыночная экономика должна быть оставлена в покое
Nach diesem Modell sollte eine Marktwirtschaft so weit wie möglich sich selbst überlassen werden,
Несомненно, эта модель подходит не для любой страны, т. к. во-первых, она требует высокого уровня доверия между работником и руководством.
Natürlich kann dieses Modell nicht auf jedes Land übertragen werden- es bedarf nämlich eines hohen Grades an Vertrauen zwischen Arbeitskraft und Geschäftsleitung, um nur einen Grund zu nennen.
Эта модель управления должна соответствовать существующему плану делегирования управления безопасностью
Dieses Verwaltungsmodell sollte Ihren vorhandenen Delegierungsplan zur Sicherheitsverwaltung ergänzen und kann Ihnen gegebenenfalls
Успешная стратегия должна использовать гражданские средства- между прочим, эта модель была предложена Европейским Союзом.
Eine erfolgreiche Strategie sollte zivile Mittel einsetzen- übrigens ein Modell, das von der Europäischen Union propagiert wird.
Мы обнаружили, что эта модель является результатом того,
Wir haben festgestellt, dass dieses Muster darauf zurückzuführen ist,
Юридическая Vonets, эта модель VAP11N, Это то, что подача может осуществляться через USB,
Die gesetzliche Wopez, in diesem Modell VAP11N, ist, dass die Fütterung über USB erfolgen kann,
Как эта модель колоссального совместного использования среди всех типов баз данных совместима с бизнес- моделями институтов,
Wie ist das Modell der kolossalen, gemeinsamen Nutzung durch alle Arten von Datenbanken kompatibel mit den Geschäftsmodellen der Institutionen, Organisationen
Эта модель была очевидной в Югославских войнах 1990- х гг.,
Dieses Verhaltensmuster kam in den 1990er Jahren in den Kriegen in Ex-Jugoslawien zum Vorschein,
Ненавижу эту модель.
Ich hasse dieses Modell.
Поэтому я люблю эту модель регулярного дохода, которую начал осваивать в раннем возрасте.
Ich lernte früh dieses Modell der wiederkehrenden Einnahmen zu lieben.
На эту модель есть скидки?
Gibt es auf dieses Model irgendwelche Rabatte?
Кристофер Александер проанализировал эту модель в первом томе« Природы порядка».
Christopher Alexander diskutiert dieses Modell in Band 1 seines Werkes The Nature of Order.
У этой модели все предохранители электронные.
Dieses Model hat redundante, computergestützte Sicherungen.
Все это усугубляет и продолжает эту модель.
Das verschärft und führt dieses Modell weiter.
Результатов: 99, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий