ЭТИЧЕСКИЕ - перевод на Немецком

ethische
этически
этичным
этично
этику
ethischen
этически
этичным
этично
этику
ethischer
этически
этичным
этично
этику

Примеры использования Этические на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
стремится установить этические взаимоотношения в бизнесе.
strebt nach, um ethische Beziehungen im Business festzulegen.
Кто из присутствующих считает, что этические нормы допускают, чтобы Грейс добавила порошок в кофе?
Wie viele von Ihnen denken, es war moralisch in Ordnung, dass Grace den Puder in den Kaffee gegeben hat?
имеющегося у Европы, существуют ключевые этические постоянные, на протяжении долгого времени управлявшие азиатскими обществами и указывающие на общие этические основы.
gibt es entscheidende ethische Konstanten, die die asiatischen Gesellschaften seit Langem regeln und auf ein gemeinsames ethisches Fundament hinweisen.
не“ программного обеспечения с открытым исходным текстом”, чтобы разъяснить им философские и этические причины, по которым учебные заведения должны отвергать несвободные программы.
nicht„Open Source“, damit philosophische und ethische Gründe dargelegt werden, warum Bildungseinrichtungen proprietäre Software zurückweisen sollten.
компромисс с хорошим моральные и этические отношения, У нас есть шанс,
Kompromisse mit guten moralischen und ethischen Haltungen, Wir haben eine Chance,
Однако несмотря на катастрофические экономические и этические недостатки правительства, опросы общественного мнения указывают на то, что« l' Unione»
Aber trotz aller katastrophalen Wirtschaftsdaten und ethischer Probleme, weisen Meinungsumfragen für l'Unione nur einen knappen Vorsprung von vier Prozentpunkten aus- zu wenig,
Эти транскультурные этические правила образуют структурные элементы общей человеческой этики,
Diese kulturübergreifenden ethischen Regeln sind struktureller Bestandteil einer gemeinsamen humanen Ethik,
которые подрывают демократические институты и ценности, этические ценности и справедливость
sie die demokratischen Einrichtungen und Werte, die ethischen Werte und die Gerechtigkeit untergräbt
Но Азия не только имеет стабильные общие этические основы, которые были так важны для европейской интеграции, но также и хорошо развитые моральные принципы,
Doch verfügt Asien nicht nur über die Art stabiler gemeinsamer ethischer Grundlagen, die für die europäische Integration so wichtig waren, es besitzt ebenfalls
составляющие его высшие этические и нравственные представления,
die seine höchsten ethischen und sittlichen Vorstellungen,
Все стороны должны неукоснительно придерживаться общепринятых этических принципов при подготовке отчетов об исследованиях.
Alle Beteiligten sollen anerkannten Leitlinien für ethische Berichterstattung("ethical reporting") folgen.
Это, несомненно, самая большая этическая проблема, стоящая перед современной медициной.
Das ist zweifellos das größte ethische Problem, das die Medizin heutzutage hat.
Этический критерий касается, в частности, вопроса о допинге.
Das ethische Kriterium betrifft insbesondere die Frage des Dopings.
Твоя этическая программа функционирует?
Funktioniert das ethische Programm?
Вы видите этическую дилемму?
Sie sehen das ethische Problem?
Этическое противостояние занимает центральное место в моей работе.
Diese ethische Auseinandersetzung ist zentral für meine Arbeit.
Ты понимаешь, в какую этическую позицию ты меня поместил?
Wissen Sie, in welche ethische Lage Sie mich bringen?
Это и есть этическое обоснование экономического развития.
Dies ist die ethische Begründung für wirtschaftliche Entwicklung.
Россия:" этическая революция.
Russland: Eine"Ethische Revolution.
Неподходящий момент для этических споров.
Für ethische Debatten ist keine Zeit.
Результатов: 50, Время: 0.0398

Этические на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий