ЭТОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ - перевод на Немецком

Примеры использования Этой информацией на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Или поделитесь этой информацией, если вы уже собрались с силами для этого, или уходите.
entweder teilen Sie diese Information, wenn Sie sich dazu durchringen können, oder Sie gehen.
Не знаю, что делать с этой информацией, но молодцы, что нашли.
Ich weiß nicht, was ich mit dieser Information anfangen soll… aber, hey, toll, sie haben welches entdeckt.
Что ж… допустим… на минутку, что я поделюсь этой информацией.
Na ja. Sagen wir ich teile euch diese Informationen mit.- Was passiert mit den Labors?
Теперь я мог бы поделиться этой информацией с кем либо, но я хотел бы, чтобы мой крестник получил заслугу за это.
Ich hätte diese Information nun jedem geben können, doch ich wollte, dass mein Patenkind die Anerkennung dafür bekommt.
идти ко мне с этой информацией?
der für die Regierung arbeitet, mit dieser Information zu mir?
купить все, что хотите, с этой информацией.
was man will mit diesen Informationen.
Однако, подслушивающая по имени Ева также хочет завладеть этой информацией и имеет возможность перехватывать их сообщения.
Naja, eine Spionin namens Eve möchte diese Information auch und kann ihre Nachricht abfangen.
что бы Вы сделали с этой информацией?
was würdest Sie mit dieser Information tun?
у меня нет желания обмениваться этой информацией с любым из Гримальди.
wo Blair ist, und ich habe nicht vor, diese Information mit jemandem aus der Grimaldi-Familie zu teilen.
А теперь я вижу, что вы хотите знать, почему я делюсь с вами этой информацией.
Sie fragen sich sicher, warum ich diese Information mit Ihnen teile.
Если ты действительно хотел, чтобы я ничего с этой информацией не делал, зачем ты мне все рассказал?
Denkst du, die hat er schon? Hättest du gewollt, dass ich nichts anfange mit dieser Info, warum hast du sie mir dann gegeben?
И теперь со всей этой информацией она поехала в Нью-Йорк.
jetzt reist sie mit diesem Wissen nach New York.
в тоже время делиться этой информацией с франкоговорящей публикой,
aber auch diese Informationen mit einer französischsprachigen Öffentlichkeit zu teilen,
делитесь этой информацией со всеми, кого вы знаете, с просьбой присоединиться к патриотам в создании лучшего мира,
Teilen Sie diese Informationen mit jedem, den Sie kennen, mit der Bitte, gemeinsam mit den Patrioten eine bessere Welt aufzubauen,
Они должны связаться с офисом шерифа в Хэйвенпорте с этой информацией, но учитывать, что это будет только один раз
Sie müssen das Büro des Sheriffs in Havenport mit dieser Information kontaktieren, aber vergessen Sie dabei nicht, dass dies nur ein einmaliges,
Им не доступна та информация, которую имеем мы, и когда мы щедро поделимся этой информацией с ними, они должны будут просветлиться
Sie haben keinen Zugriff auf dieselben Informationen wie wir und wenn wir diese Informationen großzügig mit ihnen teilen,
Что делает Исполнитель с этой информацией, зависит от его стратегии,
Was der Akteur mit dieser Information macht, hängt von der Regel ab,
которaя содержит невероятное количество информации. Именно этой информацией я и хочу с вами сегодня поделиться.
die eine unglaubliche Menge an Informationen beinhaltet. Einen Teil dieser Informationen möchte ich heute mit Ihnen teilen.
Вооружившись этой информацией из Большого адронного коллайдера,
Mit diesen Informationen des LHC machten wir uns mit einigen Kollegen am CERN daran,
В ваших собственных интересах, пожалуйста, делиться этой информацией настолько широко,
In Ihrem eigenen Interesse teilen Sie diese Informationen bitte so weit,
Результатов: 51, Время: 0.0384

Этой информацией на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий