ЮРИСТА - перевод на Немецком

Anwalt
адвокат
юрист
советник
поверенного
Anwältin
адвокат
юрист
советник
гаско
Rechtsanwalt
адвокат
юрист
поверенным

Примеры использования Юриста на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вот это похоже на впечатляющего молодого юриста, о котором я читал в статье.
Das klingt nach dem beeindruckenden jungen Anwalt, über den ich in dem Artikel gelesen habe.
конец придет твоей карьере юриста.
dann ist Ihre Karriere als Anwalt vorüber.
порядочного человека и талантливого юриста.
anständigen Mann und fähigen Anwalt.
счета от юриста.
Rechnungen vom Anwalt.
самое разумное нанять лучшего юриста.
es ein schlauer Zug ist, meinen besten Anwalt zu engagieren.
И формула и цитата детище одного и того же человека, юриста по имени Арлен Шрадер.
Sowohl sie, als auch das Zitat sind die Geisteskinder vom gleichen Mann, ein Anwalt mit dem Namen Arlen Schrader.
звучит тупо для человека, который воплотил свою мечту, большого юриста в большой компании.
der seinen Traum schon erreicht hat… Großer Anwalt in einer riesigen Firma.
величайшего оратора и юриста в древней Греции.
der größte Redner und Anwalt im alten Griechenland.
Первое правило юриста- никогда не задавай вопросов, ответы на которые ты не хочешь знать.
Die erste Regel eines Anwalts ist, niemals eine Frage zu stellen auf die man keine Antwort möchte.
Мушарраф, согласно показаниям его юриста в Верховном суде, планирует отказаться от
Nach Aussagen seines Anwalts vor dem Obersten Gerichtshof plant Musharraf,
Я сделан из дерева!"" Возьмите этого юриста!
Sagt der eine:"Ich hab kein Holz mehr!" Darauf der andere:"Nimm den Anwalt!
Возьмем случай Марии Виктории Фаллон( Maria Victoria Fallon), юриста в Меделлине, столицу насилия в государстве Колумбия.
Nehmen wir den Fall von Maria Victoria Fallon, einer Rechtsanwältin aus Medellin, der Hauptstadt des gewalttätigsten Staates von Kolumbien.
Это потомки Ганса Франка- личного юриста Гитлера и генерал-губернатора оккупированной Польши.
Das sind die Nachfahren von Hans Frank, der Hitlers persönlicher Rechtsberater und Generalgouverneur des besetzten Polen war.
выучился на юриста в Северной Каролине.
hat an der UNC Jura studiert.
Скажите, мистер Литт, вы действительно получили диплом юриста или просто купили свой пост в фирме?
Sagen Sie mir, Mr. Litt, haben Sie tatsächlich einen Abschluss in Jura oder haben Sie sich den Namen auf dem Briefkopf bloß erkauft?
больше моральных ценностей и сострадания, чем у любого другого известного мне юриста.
als jeder andere Anwalt, den ich jemals getroffen habe.
они знают и уважают его как юриста.
sie kennen und respektieren ihn als Anwalt.
Он сказал, что получил письмо от хорошего юриста, в котором говорилось о том, что мы с сыном прошли через многое
Sie erhielten wohl eine E-Mail, in der man sich für mich einsetzte. Von einer Top-Anwältin. Sie schrieb,
названного в честь канцлера первого чехословацкого президента Т. Г. Масарика- юриста Пржемысла Шамала.
Bedřichov nach Šámalova chata, einem Herrenhaus, das nach Přemysl Šámal, dem Kanzler des ersten Präsidenten der Tschechoslowakei, T.G. Masaryk, benannt ist.
врача или юриста, у нас будет двое детей, которых мы вырастим здесь, в БлуБелл.
einen Arzt oder einen Anwalt. Wir werden 2 Kinder haben, die wir hier in Bluebell aufziehen.
Результатов: 72, Время: 0.0808

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий