ЯВИТСЯ - перевод на Немецком

ist
его
свой
erscheint
выглядеть
казаться
появление
появляются
показаться
отображаются
выхода
прийти
представляется
sein
его
свой
seinem
его
свой
sind
его
свой

Примеры использования Явится на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы не знали, что явится этот человек.
Wir wussten nicht, dass dieser Mann kommen würde.
Бишоп явится.
Bishop wird kommen.
На случай, если он явится сегодня.
Falls er doch heute kommt.
Что он явится.
Dass er kommen wird.
Если он вообще явится.
Wenn er überhaupt auftaucht.
Он явится.
Er wird kommen.
Остальные могут защитить того, за кем она явится, с помощью тел. Никакое оружие не влияет на нее.
Die anderen beiden könnten den schützen, hinter dem sie her ist, indem sie sich dazwischen stellen.
Муж попросил меня передать от его имени, что не явится в суд- до тех пор, пока его жена не вернется домой.
Der Ehemann lässt ausrichten, dass er nicht vor Gericht erscheint, bis die Frau nach Hause kommt.
и слава Его явится над тобою.
und seine Herrlichkeit erscheint über dir.
В тот день отрасль Господа явится в красоте и чести, и плод земли- в величии
In der Zeit wird des HERRN Zweig lieb und wert sein und die Frucht der Erde herrlich
Он скажет:" Будь!"- и явится оно.
sagt Er zu ihr nur:«Sei!», und sie ist.
Итак, дети, пребывайте в Нем, чтобы, когда Он явится, иметь нам дерзновение.
Und nun, Kinder, bleibt in ihm, damit wir Freimütigkeit haben, wenn er erscheint, und uns nicht schämen müssen vor ihm bei seiner Wiederkunft.
Для Индии вовсе необязательно явится прогрессом если она просто импортирует беды Запада.
Es muss nicht gerade ein Fortschritt sein, wenn Indien die Unzufriedenheit des Westens importiert oder ihr nachjagt.
Если через пять минут мэр не явится обговорить условия сдачи города, я уничтожу Готэм- сити!
Sollte die Bürgermeisterin nicht in 5 Minuten hier sein, um die Übergabe der Stadt zu verhandeln, dann zerstöre ich Gotham City!
Тому, кто явится к своему Господу, будучи грешником,
Gewiß, wer zu seinem HERRN als schwer Verfehlender kommt,
Он молвит:" Будь!"- и явится оно.
und so ist es.
Аллах в сопровождении ангелов явится к ним, осененный облаками?
dann wird die Angelegenheit entschieden sein.
накажет лицемеров или, если захочет, явится благопреклонным к ним, кающимся: потому что Бог прощающий, милосерд.
Gewiß, Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
Когда задумано творенье Им, Он молвит:" Будь!"- и явится оно.
Wenn Er eine Sache beschließt, so sagt Er nur zu ihr:"Sei!" und sie ist.
Когда задумано творенье Им, Он молвит:" Будь!"- и явится оно.
Wenn Er ein Ding will, lautet Sein Befehl nur:"Sei!" und es ist.
Результатов: 118, Время: 0.1533

Явится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий