ЯВИТСЯ - перевод на Испанском

será
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
constituiría
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
representaría
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
aparece
появление
появиться
прийти
возникнуть
показаться
заявиться
проявиться
объявился
фигурировать
отображаться
comparecerá
выступать
присутствовать
суд
предстать
явиться
предать
явки
доставку
лиц
привлечь
consistirá
заключаться
состоять
включать
предусматривать
выражаться
входить
предполагать
сводиться
форме
представлять собой
resultará
быть
иметь
оказаться
привести
стать
результате
является
быть сопряжено
вызвать
обернуться
sería
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
constituirá
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
sea
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
constituye
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
representará
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
constituya
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
aparecerá
появление
появиться
прийти
возникнуть
показаться
заявиться
проявиться
объявился
фигурировать
отображаться
representa
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
represente
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
comparecería
выступать
присутствовать
суд
предстать
явиться
предать
явки
доставку
лиц
привлечь

Примеры использования Явится на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
посвященных гуманитарным вопросам, явится существенным вкладом.
Social dedicada a los asuntos humanitarios constituye un aporte significativo.
Я надеюсь, что декларация, которая будет принята сегодня, явится документом, который сыграет весьма важную роль в предотвращении эпидемии, угрожающей сегодня всему миру.
Espero que la declaración que se apruebe hoy constituya un documento muy importante en el esfuerzo por contener la epidemia que amenaza al mundo de hoy.
Для рабочей группы экспертов доклад Европейского института явится отходом от принципов подготовки прошлых докладов,
Para el grupo de trabajo de expertos, el informe del Instituto Europeo representará una desviación respecto de informes anteriores, en el sentido
Принятие консенсусом проекта резолюции А/ 48/ L. 35 в конце наших прений явится важным шагом в данном направлении.
La aprobación por consenso del proyecto de resolución A/48/L.35 como resultado de nuestro debate constituye un paso importante en ese sentido.
Оратор выражает надежду на то, что проект резолюции явится первым шагом в данном направлении
Espera que el proyecto de resolución constituya un primer paso en esa dirección,
Это явится шагом вперед в деле реализации наших усилий с целью запрещения всех ядерных испытаний на планете.
Representará éste un paso adelante en nuestros esfuerzos por lograr la prohibición de todos los ensayos nucleares en el Planeta.
поглотит часть его, ее безумный бог явится.
devora parte de él su dios loco aparecerá.
Маршалловы Острова по-прежнему убеждены в том, что Тихоокеанский план явится полезной основой для продолжения регионального и международного сотрудничества.
Las Islas Marshall siguen teniendo la convicción de que el Plan de Pacífico constituye un marco útil para la cooperación internacional constante.
это важное новое заявление явится вкладом в решение проблемы.
importante pronunciamiento representará una contribución a la solución del problema.
Австралия особенно высоко оценивает недавние заявления Кубы о том, что она присоединится к ДНЯО, что явится важным шагом на пути к универсализации Договора.
Australia se sintió especialmente satisfecha por el reciente anuncio de Cuba de que ha de adherirse al TNP, lo que representa una importante medida hacia su universalización.
Отправишь это имя на тот номер, с телефона Никоса и Мато лично явится в залоговую контору.
Envía un mensaje a ese número con el teléfono de Nikos y Mato aparecerá en persona en la oficina de fianzas.
Мы надеемся, что подписанное 23 октября в Вашингтоне соглашение явится позитивным поворотным пунктом в позиции израильского правительства.
Esperamos que el acuerdo que se firmó el 23 de octubre en Washington represente un cambio favorable en la posición del Gobierno israelí.
в ходе следствия обвиняемый не давал никаких гарантий того, что явится в суд, если будет оставлен на свободе.
el inculpado no dio ninguna garantía de que comparecería ante el tribunal si se le dejaba en libertad.
Проведение этих выборов явится важным шагом вперед, который позволит населению впервые с января 2005 года осуществить свое право на избрание местных представителей.
Estas elecciones constituirán un importante paso adelante en que la población podrá ejercer su derecho a elegir representantes locales por primera vez desde enero de 2005.
результатом явится, в частности, появление регионализма
el resultado podría ser, entre otras cosas, el surgimiento del regionalismo
Маршалловы Острова надеются на то, что этот Суд явится мощным механизмом в деле отправления правосудия на международном уровне, и мы уверены в этом.
Las Islas Marshall esperan y confían que el Tribunal resulte un mecanismo poderoso en la administración de justicia en el plano internacional.
Эффективное разоружение и демобилизация комбатантов явится одним из центральных элементов мирного процесса.
El desarme y la desmovilización efectivos de los combatientes serán uno de los elementos de importancia más decisiva en el proceso de paz.
Завершение президентских выборов и создание избранного правительства явится следующим важным ориентиром, который послужит сигналом к началу вывода ОООНКИ.
La celebración de elecciones presidenciales y la toma de posesión del Gobierno elegido serían las siguientes condiciones claves para que la ONUCI comience su retirada.
В этой связи важным фактором явится активное участие
En ese sentido, serán cruciales la participación activa
Я уверена, что эта специальная сессия явится важной вехой в усилиях, направленных на укрепление сотрудничества на глобальном уровне.
Confío en que este período extraordinario de sesiones resulte ser un hito importante en aras de una cooperación reforzada a nivel mundial.
Результатов: 994, Время: 0.1351

Явится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский