ЯСНЕЕ - перевод на Немецком

klarer
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто
deutlicher
значительно
ясно
четко
гораздо
намного
отчетливо
существенно
заметно
явно
очевидно
klar
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто

Примеры использования Яснее на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
который исходит от тебя ив котором я вижу этот мир прекраснее и яснее.
das dich umstrahlt. Und das mich diese Welt heiterer, schöner und klarer sehen lässt.
Но с закрытыми глазами он еще яснее видел лицо Анны таким,
Aber mit geschlossenen Augen sah er noch deutlicher Annas Gesicht,
Для него было слишком много нового. Он думает, что в следующий раз все будет яснее.
Für ihn ist die Situation zu neu, als dass sie klar sein könnte.
она станет намного яснее, что это значит.
so dass es klarer wird, was das bedeutet.
каждая остановка только делала это яснее.
aber jeder Halt machte es deutlicher.
у нас в запасе ограниченное количество времени, нам яснее всего становятся наши приоритеты.
Zeit der Welt haben, sehen wir unsere Prioritäten klarer.
попроще, и еще яснее, доносился шум преследует всадников позади.
aber deutlicher und noch deutlicher, kam der Lärm der verfolgenden Reiter hinter sich.
все стало намного яснее.
wird alles viel klarer.
Мы все яснее видели мир, когда смотрели на него впервые,
Wir alle sahen die Welt klarer als wir sie zum ersten Mal sahen,
мы научимся различать все яснее результаты наших действий, мы отпустим свои прежние привычки
die Ergebnisse unseres Tuns immer klarer zu sehen, lassen wir von alten Gewohnheiten ab
обязательства? Это станет яснее когда мы продолжим.
wird klarer werden, wenn wir diese Übung weiterführen.
законодательство будет яснее и больше растений,
dass die Gesetzgebung klarer werden und mehr
Когда она вернется в Штаты, я смогу думать яснее и разберусь с этим.
Sobald sie wieder in den Staaten ist, werde ich klarer denken und mir was einfallen lassen können.
но я вижу яснее, чем все окружающие?
aber ich sehe klarer als jeder andere in meinem Umfeld!
С возрастом становится яснее, что вы двое- это лучшее, что когда либо случалось с таким старым дураком как я.
Je älter ich werde, so klarer wird mir, dass Ihr beide das Beste wart, dass je einem alten Narren wie mir passieren konnte.
ясно достаточно, чтобы его, яснее, чем раньше, возможно,
um ihn klarer als zuvor, vielleicht,
но становится все яснее, что эту дорогу можно проложить только через Берлин.
es wird immer deutlicher, dass diese Straße nur vollendet werden kann, wenn sie durch Berlin führt.
Но чем более проходило времени, тем яснее он видел, что, как ни естественно теперь для него это положение,
Aber je mehr die Zeit vorrückte, um so klarer sah er ein, daß man ihn in dieser Lage nicht werde verharren lassen,
Чем больше говорят центральные банки, и чем яснее они пытаются выражаться,
Je mehr die Zentralbanken reden und je stärker sie versuchen, sich klar auszudrücken, desto überzogener
тем мне становится яснее, что мы теряем места
umso klarer wurde mir, dass wir die Kulturerbestätten
Результатов: 58, Время: 0.047

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий