БЕЗЗАКОНИЕ - перевод на Чешском

nepravost
беззаконие
неправду
грех
нечестие
несправедливость
зло
вину
bezpráví
несправедливость
беззакония
преступайте
бесправие
несправедлива
nepravosti
беззакония
неправды
греха
bezbožnost
нечестие
беззаконие
безбожие
nešlechetnost
злодеяние
зло
злой
беззаконие

Примеры использования Беззаконие на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бесчинствуете на больших дорогах И беззаконие творите, Когда( даете суд) в собраниях своих?"?
přepadávat na cestách a páchat skutky zavrženíhodné ve shromážděních svých?
праздничных собраний не могу терпеть: беззаконие- и празднование!
svolávání nemohu trpěti,( nepravost jest), ani shromáždění!
по множеству щедрот Твоих, очисти беззаконие мое… И паче снега убелюся Слуху моему даси радость
podle množství slitování svých očisti nepravost mou a stanu se bělejším než sníh sluchu mému radost a veselí dáš
Посему так говорит Господь Бог: так как вы сами приводите на память беззаконие ваше, делая явными преступления ваши,
Protož takto praví Panovník Hospodin: Proto že ku paměti přivodíte nepravost svou, a odkrývá se nevěra vaše, tak že jsou patrní hříchové
для Пакистана- страны с преобладающим мусульманским населением, социальную ткань которой разрывают воинственность и беззаконие.
pro Pákistán- stát s muslimskou většinou, jehož sociální strukturu trhá na kusy ozbrojený radikalismus a bezpráví.
Он не будет более изгонять тебя; но твое беззаконие, дочь Едома,
nenechá tě déle v zajetí tvém. Ale tvou nepravost, ó dcero Idumejská,
правда праведного при нем и остается, и беззаконие беззаконного при нем и остается.
spravedlnost spravedlivého při něm zůstane, též bezbožnost bezbožného na něj připadne.
онпреступил завет Господень и сделал беззаконие среди Израиля.
přestoupil smlouvu Hospodinovu, a že učinil nešlechetnost v Izraeli.
Ты же ложись на левый бок твой и положи на него беззаконие домаИзраилева: по числу дней, в которые будешь лежать на нем, ты будешь нести беззаконие их.
Ty pak lehni na levý bok svůj, a vlož na něj nepravost domu Izraelského. Podlé počtu dnů, v němž ležeti budeš na něm, poneseš nepravost jejich.
поступает по заповедям Моим,- то сей не умрет за беззаконие отца своего; он будет жив.
tenť neumře pro nepravost otce svého, jistě živ bude.
отвратилась от Меня, то и терпи за беззаконие твое и за блудодейство твое.
ty také vezmi za svou nešlechetnost, a za smilství svá.
недоброе делал среди народа своего, вот, он умрет за свое беззаконие.
protož aj, umře pro nepravost svou.
говорите Ему:„ отними всякое беззаконие и прими во благо,
Sejmi všelikou nepravost, a dej to, což dobrého jest,
Насилие должно уступить место безопасности для жителей; беззаконие и политическую изоляцию должны сменить власть закона
Násilí musí ustoupit bezpečnosti pro obyvatele, bezpráví a politické vytěsňování musí vystřídat právní řád
Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
Ano, zrodil jsem se v nepravosti, v hříchu mě počala matka.
Это конец беззакония, неудач и лишений.
Je konec bezpráví, neštěstí a utrpení.
Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши;
On pak raněn jest pro přestoupení naše, potřín pro nepravosti naše;
Будьте уверены, великий штат Иллинойс не потерпит подобного беззакония.
Buďte si jist, tohle je druh bezpráví, které nezůstane v ušlechtilém státě Illinois.
Грехами народа Моего кормятся они, и к беззаконию его стремится душа их.
Oběti za hřích lidu mého jedí, protož k nepravosti jejich duše své pozdvihují.
Сейчас это город беззакония.
Je to město bezpráví.
Результатов: 49, Время: 0.3502

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский