NEPRAVOSTI - перевод на Русском

беззакония
nepravost
bezpráví
nepravosti
bezbožnost
nešlechetnost
неправды
nepravosti
neprávě
lží
nešlechetně
греха
hříchu
viny
nepravosti
za hříchem
беззаконие
nepravost
bezpráví
nepravosti
bezbožnost
nešlechetnost

Примеры использования Nepravosti на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Navrátě se, slituje se nad námi, podmaní nepravosti naše; nýbrž uvržeš do hlubin mořských všecky hříchy naše.
Он опять умилосердится над нами, изгладит беззакония наши. Ты ввергнешь в пучину морскую все грехи наши.
vnitř plní jste pokrytství a nepravosti.
внутри исполнены лицемерия и беззакония.
Kteříž pak pozůstanou z vás, svadnouti budou pro nepravost svou v zemi nepřátel vašich, ano i pro nepravosti otců vašich s nimi usvadnou.
А оставшиеся из вас исчахнут за свои беззакония в землях врагов вашихи за беззакония отцов своих исчахнут;
Kterýž dal sebe samého za nás, aby nás vykoupil od všeliké nepravosti, a očistil sobě samému lid zvláštní,
Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный,
přestoupení naše jsou při nás, i nepravosti naše. Známeť to.
грехи наши свидетельствуют против нас; ибо преступления наши с нами, и беззакония наши мы знаем.
sami se býti hodné ošklivosti uznáte pro nepravosti vaše a pro ohavnosti vaše.
недобрых делах ваших и почувствуете отвращение к самим себе за беззакония ваши и за мерзости ваши.
Však kdo se kajícně obrátí poté, co dopustil se nepravosti, a polepší se, tomu Bůh věru odpustí.
У того, кто, совершив дурной поступок и грех, раскается и встанет на прямой путь, Аллах примет раскаяние.
A nepřikrývej nepravosti jejich, a hřích jejich od tváři tvé ať není shlazen,
И не покрой беззаконий их, и грех их да не изгладится пред лицем Твоим,
A nepřikrývej nepravosti jejich, a hřích jejich od tváři tvé ať není shlazen,
И не покрой беззаконий их, и грех их да не изгладится пред лицем Твоим,
Zjevuje se zajisté hněv Boží s nebe proti každé bezbožnosti a nepravosti lidí, pravdu Boží v nepravosti zadržujících.
Ибо открывается гнев Божий с неба на всякое нечестие и неправду человеков, подавляющих истину неправдою..
důkaz zjevné nepravosti.
совершить явный грех!
tuto katastrofu způsobily jejich nepravosti.
заявляя, что их грехи навлекли эту катастрофу.
nevztáhli spravedliví k nepravosti rukou svých.
праведные не простерли рук своих к беззаконию.
Hospodin uvalil na něj nepravosti všech nás.
Господь возложил на Него грехи всех нас.
co dopustil se nepravosti, a polepší se, tomu Bůh věru odpustí.
совершив нечестие,[ впоследствии] раскается
Blahoslavený člověk, jemuž nepočítá Hospodin nepravosti, a v jehož duchu lsti není!
Блажен человек, которому Господь не вменит греха, и в чьем духенет лукавства!
A očistím je od všeliké nepravosti jejich, kterouž hřešili proti mně,
И очищу их от всего нечестия их, которым они грешили предо Мною, и прощу все беззакония их,
Hospodin spravedlivý u prostřed něho jest, nelibuje nepravosti, každého dne soud svůj vynáší na světlo bez přestání, a však nešlechetník neumí se styděti.
Господь праведен посреди него, не делает неправды, каждое утро являет суд Свой неизменно; но беззаконник не знает стыда.
v duších svých seznali pravdivost jich, z nepravosti a pýchy.
души их убедились в истинности, по неправедности и превознесению.
mrskati před sebou, vedlé nepravosti jeho v jistý počet ran.
прикажет положить его и бить при себе, смотря по вине его, по счету;
Результатов: 66, Время: 0.1304

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский