ВГЛУБЬ - перевод на Чешском

hluboko
глубоко
низко
далеко
глубине
глубокие
вглубь
hlouběji
глубже
дальше
вглубь
сильнее
все глубже
dál
дальше
продолжать
еще
войти
больше
далее
вперед
зайти
на расстоянии
жить
do vnitrozemí
вглубь острова
дальше
вглубь страны
на берег
в глубь страны
vnitrozemí
внутренних
глубине страны
глубине острова
вглубь

Примеры использования Вглубь на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вас пересмотреть свои ценности, заглянуть вглубь самих себя.
přehodnotili situaci a podívali se do sebe samých.
я должен попасть вглубь.
budu se muset dostat dospod.
Самозванный арабский лидер ввел свои войска вглубь французской территории,… уничтожив девять наших фортов!
Tento samozvaný arabský vůdce odvedl své oddíly hluboko do francouzského teritoria. Zničil devět našich stanovišť!
вождение лопату вглубь богатые черноземы сад в то время как.
řídit jeho rýč hluboko do bohaté černé zahradní půdě, zatímco.
мы сможем продвигаться вглубь города.
Jinak se hlouběji do města nedostaneme.
Небеса", ответил он и вонзил лопату вглубь почвы"," Согласно тому, что.
Nebe," odpověděl a řídil jeho rýč hluboko do půdy," opravy odpovídající, co.
Мое путешествие привело меня вглубь кроличьей норы, глубже,
Moje cesta do králičí nory mě zavedla dál, než jsem chtěl,
где мы сможем забраться вглубь, прежде чем поднимется уровень воды.
kde se dostaneme do vnitrozemí než přijde příliv.
Боевые действия фокусируются на гражданском обществе противника, проникновении вглубь его территории для подавления политической воли.
Místo toho se zaměřuje na společnost nepřítele a proniká hluboko na jeho území s cílem rozbít politickou vůli.
не смог проникнуть вглубь Бирмы.
textilem v celém regionu, do vnitrozemí Barmy však nepronikl.
его войско были разбиты… и загнаны вглубь священной пустыни Ахм- Шере.
jeho armáda poraženi… a zahnáni hluboko do posvátné pouště Ám Šér.
Важно, чтобы вы заглянули вглубь себя и начали задаваться вопросами о событиях, которые не можете объяснить.
Je důležité, abyste se podíval do sebe a začal se zabývat těmi zkušenostmi… které nemůžete vysvětlit.
Мы ехали вглубь аллеи в течение часа. И я чуствовала себя как в странном сне.
Byli jsme hodinu na cestě do údolí a cítila jsem, že všechno je to podivný sen.
сможешь добраться вглубь кондиционера и отыскать ту мертвую птицу.
které dosáhnou do klimatizace a vytáhnou toho mrtvého ptáčka.
Последний слух был про вокзал в Монтгомери, откуда идут поезду вглубь страны…- В Канзас, Небраску.
Ta poslední byla o železnici v Montgomery kde jezdí vlaky doprostřed země…- Kansas, Nebraska.
транспортировали медведя на 30 километров вглубь леса.
odvezla jej 30 kilometrů do divočiny.
Кто-то пытается прорваться вглубь поля- так можно описать парней.
jeden hraje v útoku, druhý v obraně, někdo se pokouší se dostat hlouběji do pole.
вы не погружаетесь достаточно вглубь, чтобы достичь интуитивного уровня;
v něm nejdete dosti daleko tak, abyste dosáhli intuitivní úrovně;
Взгляни вглубь меня.
Zadívej se dohluboko.
Надо уходить вглубь леса.
Musíme zajít hluboko do lesa.
Результатов: 201, Время: 0.0706

Вглубь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский