ВЕЖЛИВОСТЬ - перевод на Чешском

zdvořilost
вежливость
любезность
этика
учтивость
вежливым
этикет
slušnost
порядочность
вежливость
приличие
благопристойность
достоинство
любезность
milý
милый
дорогой
хороший
приятный
славный
прекрасный
приятно
возлюбленный
добр
любезен

Примеры использования Вежливость на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вежливость, профессионализм и конкуперация.
Vlídná profesionalita a spolupráce s rivalitou.
Вежливость королей.".
Výsadou králů.
Майк, за вежливость здесь дополнительных очков не дают.
Mikeu, za něžnost nejsou žádné bonusové body.
Это профессиональная вежливость.
Tohle je laskavost.
Нет, это не визит вежливость.
Ne, tohle není společenská návštěva.
Так что, все это уже просто вежливость.
Takže jde jen o laskavost.
Он был само спокойствие и вежливость.
Celou dobu byl klidný a slušný.
Но вежливость.
Ale je slušné--.
Правда хочешь знать, или это просто вежливость.
Vážně to chceš vědět, nebo jseš jenom zdvořilý?
Это обычная вежливость, так как полагаю, что ваша семья может оказаться на похоронах моего.
Je to běžná zdvořilost, protože předpokládám, že vy byste taky přišli na pohřeb mého otce.
Взаимная вежливость это просто чепуха, фокус,
Vzájemná zdvořilost je jenom hatmatilka,
Ладно, меня так воспитали… это вежливость, дать гостю выбирать
Dobře, já byl vychován tak, že je slušnost nechat hosta vybrat,
Всегда думала, что вежливость является последним прибежищем тех,
Vždycky jsem si říkala, že být milý je to jediné,
Я полагаю, почтительность и вежливость не передаются по наследству…
Hádám, že úcta a slušnost nejsou v genech…
также из Израиля, принимали вежливость Аббаса за слабость.
Izraelci považovali Abbásovu zdvořilost za slabost.
Культура старой Европы, вежливость, стабильность… все это было не так уж и плохо для Германии.
Kultura staré Evropy, zdvořilosti, stabilita… to není dobrá věc pro Německo.
Вежливость"- это роскошь, с которой я рассталась вместе с отпусками,
Být milá je luxus kterého jsem se vzdala spolu s dovolenými
Вы были так учтивы и чувствительны к вежливости.
Vedla jste si dobře. Byla jste zdvořilá a ke zdvořilosti vnímavá.
Это не визит вежливости, мистер Пайпер.
Tohle není společenská návštěva, pane Pipere.
И мне нужно, чтобы ты преподал ему один из твоих знаменитых уроков вежливости.
A potřebuji abys mu udělil jednu ze svých slavných lekcí zdvořilosti.
Результатов: 49, Время: 0.33

Вежливость на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский