ВЕЛИТ - перевод на Чешском

přikazuje
приказывает
повелевает
велит
обязывает
говорит
завещал
заповедал
требует
приказы
říká
говорит
сказал
называет
подсказывает
зовет
утверждает
рассказывает
гласит
написано
заявляет
řekne
скажет
говорит
расскажет
сообщит
ответит
объяснит
попросит
подскажет
chce
хочет
нужен
пожелает
собирается
пытается
просит
требует
надо
угодно
nařizuje
приказывает
требует
велит
обязываем
говорит
повелевает
диктует
přikáže
прикажет
скажет
велит
она говорит

Примеры использования Велит на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Христос велит тебе оставить этого человека.
Kristus tě žádá, opusť tohoto muže.
Генрих велит Кромвелю избавить его от второй жены.
Jindřich Cromwellovi nařídil, aby jej zbavil jeho druhé královny.
Полиция велит нам оставаться в помещении. Что происходит?"?
Policie nám radí zůstat v domech Co se stalo?
Как велит Мне Отец Мой.
To je příkaz od mého Otce.
Бог велит нам возлюбить своих врагов.
Bůh nám káže milovat své nepřátele.
Сейчас кто-нибудь постучит по крышке и велит оттуда вылезти.
Za chvilku někdo přijde, zabuší na víko a řekne mi, abych vylezl.
Иногда нужно делать то, что велит сердце.
Někdy prostě musíš udělat to, co ti radí srdce.
Скажи:« Аллах не велит совершать мерзость!
Odpověz:" Bůh nikdy nepřikazuje necudnosti!
В итоге мы сделаем так, как велит Ребекка, то есть- ничего.
Takže uděláme to, co řekla Rebecca, tedy budeme mlčet.
Тогда мы его сделаем, как Томми велит.
Uděláme to, jak řekl Tommy.
Но тьI стань тем, кем велит сердце.
Ale ty budeš to, co ti řekne srdce.
Ты не знаешь, что мне велит Бог!
Jak se mi opovažuješ říkat, co mi Bůh nakazuje!
Делай, что велит леди Маргарет.
Dělej, co ti řekne lady Markéta.
если вы не сделаете, как велит Рим.
co Řím žádá.
А вам кто велит отдохнуть?
A kdo nakáže odpočinek vám?
Он велит вам творить зло
On přikazuje vám jen špatnosti a hanebnosti,
Боб велит мне придержать язык, ты жаришь мясо вместе с Сьюзан Би Подери- Ее Энтони.[ борец за права женщин в США].
Bob mi říká, abych sklapl… ty si griluješ s tím Přemkem Joanne Podlahou.
Аллах велит вам возвращать вверенное на хранение имущество его владельцам
Bůh vám přikazuje, abyste vraceli svěřené majetky jejich vlastníkům,
Я знаю, Бог велит девушкам ждать.
Já vím, že bůh chce, aby dívky počkaly,
Скажи[, о Мухаммад]:" Мерзко то, что велит вам[ эта] ваша вера, если вы желаете быть[ истинно] верующими".
Rci:" Jak hnusné je to, co přikazuje vám víra vaše, jste-li věřící.
Результатов: 71, Время: 0.1703

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский