ВЕЛЯТ - перевод на Чешском

řeknou
скажут
говорят
расскажут
они ответят
сообщают
велят
они воскликнут
подсказывают
říkají
говорят
называют
зовут
сказали
утверждают
считают
прозвали
рассказывают
твердят
указывают
chtějí
хотят
нужен
желают
собираются
пытаются
просят
надо
требуют
жаждут

Примеры использования Велят на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Извините, вы делаете то, что вам велят, вот я вам и говорю, чтобы вы больше не пускали таких делегаций.
Já o ničem nerozhoduji. Děláte, co vám řeknou, takže teď vám říkám, abyste sem už nevpouštěla takovéhle delegace.
Не высовывайся, делай, как тебе велят, а я приеду и заберу тебя оттуда
Nevyskakuj si, dělej, co ti řeknou, a já tě dostanu domů,
Могу назвать вам несколько обществ в которых младшие братья должны под страхом смерти выполнять то, что велят им старшие братья.
Mohla bych ti vyjmenovat mnohá společenství, kde mladší bratři musí pod výhrůžkou smrti dělat to, co jim starší bratři řeknou.
Твои продавцы велят мне выкинуть все крутое из платформы,
Vaši obchoďáci mi říkají, ať škrtneme všechno dobré na platformě jen
Которые скупятся и велят людям скупиться.
Kteří sami lakotí a nabádají lid k lakotě:
вы получаете сообщение от своего шефа, в котором вам велят сделать что-нибудь, что вы считаете рискованным;
dostanete e-mail od svého šéfa, kterým vám nařídí udělat něco, co považujete za riskantní;
Он больше не будет обязан делать то, что велят ему родители.
nemusí už poslouchat a dělat to, co mu rodiče přikážou.
которые не отступают от повелений Аллаха и выполняют то, что им велят.
kteří se neodváží neuposlechnout Boha v ničem, co jim přikázal, a vykonají vše, co jim bylo poručeno.
И тогда я понял, ты из тех парней, что поступают прямо вопреки тому, что велят?
A pak jsem si uvědomil, jestli ty nejsi ten typ chlapa,- který dělá přesný opak toho, co se mu řekne.
монгольские обычаи велят оставить покойника на открытом воздухе,
mongolský pohřeb nařizuje, aby byl zesnulý nechán na otevřeném vzduchu,
Велю им задержаться.
Řeknu jim, aby počkali.
Натан велел всем возвращаться в переговорную.
Nathan všem přikázal, aby šli do zadržovačky.
Мама мне велела присматривать за вами, я это и делаю.
Co je? Máma mi řekla, abych vás hlídal. Jen dělám svoji práci.
Мне велели сказать об этом.
Řekli mi, abych ti to řekla..
Велели ехать в Париж.
Řekli, abych jel do Paříže.
Мне велели это сделать.
Přikázali mi to.
Велите мистеру Лоренсу встать у насосов!
si pan Lawrence vezme na starost pumpy!
Велите вашим людям спрятаться.
se vaši lidé ukryjí.
Папа велел мне.
Táta mi to nařídil.
Кто тебе велел думать?!
Kdo vám přikázal myslet?
Результатов: 40, Время: 0.1379

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский