ВНИМАНИЕМ - перевод на Чешском

pozornost
внимание
маневр
отвлечь
důrazem
акцентом
упором
вниманием
ударением
pozorností
внимание
маневр
отвлечь
pozornosti
внимание
маневр
отвлечь

Примеры использования Вниманием на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мы отнесемся к нему с должным вниманием.
mu budeme nápomocni v každém ohledu.
У него проблемы с вниманием в детском саду.
Má problémy se soustředěním ve školce.
Я должен завладеть их вниманием в течение первых двух минут… и затем удерживать его еще 38.
Musím získat jejich pozornost během prvních dvou minut a udržet si ji po dalších 38.
В свои 16 лет, окружив детей заботой и вниманием, сумев им передать ощущение близости
Ve svých 16 letech poskytla dětem péči a pozornost, dokázala jim dodat pocit blízkosti
Расширение географии сервиса UPS My Choice продиктовано вниманием компании к новым запросам
Rozšíření geografie služby UPS My Choice je diktováno důrazem společnosti na nové požadavky
Он начал пользоваться популярностью у региона Китая, китайское СМИ наградило его значительным вниманием в связи с премьерой его сольного концерта на материке, состоявшемся 3 марта.
Během svého sólo koncertu v Číně, který se konal 3. března, získal značnou pozornost čínských médií.
для довольно собственность с вниманием к деталям, но и бизнес- модель с точки зрения современной виноделия.
který je zaměstnán ve stavebnictví, pro pěkný objekt, s důrazem na detail, ale i vzorových obchodních moderního vinařství.
Со всем этим вниманием к скотопромышленности думаю муму- стиль вполне возможно будет в моде в этом сезоне.
S celou tou pozorností ohledně dobytkářského průmyslu si myslím, že tuto sezónu muumuu opravdu budou.
он обратилс€ своим фанатичным вниманием к детал€ м,
když otočil svou pozornost k detailní váze látek před
Каждая женщина хочет, чтобы план церемонии и партии с вниманием к мельчайшим деталям.
Každá jednotlivá žena se chce plánovat obřad a party s důrazem na nejmenší detail.
И звонившая была очень польщена его вниманием но теперь она чувствует себя подавленной потому
Volající byla velmi potěšena jeho pozorností, ale teď je na dně,
Хотя с вашими манерами и подобным вниманием, мне бы хотелось, чтобы вы были джентльменом.
Přestože se svým chováním a vyvolávám určitý druh pozornosti, Nemohu si pomoci.
завладела мировым вниманием.
zaujalo pozornost světa.
И я польщена твоим вниманием, но… Я должна выйти замуж за нацию,
A i když jsem vaší pozorností polichocena, musím se vdát za národ,
Надеюсь, Далия успеет насладиться вниманием, потому что скоро на ее месте буду я.
Doufám, že si Dalia užívá pozornosti, dokud ještě trvá, protože ji brzy nahradím.
построена с большой осторожностью и вниманием к деталям.
postaven s velkou péčí a pozornost k detailům.
Я душил мальчика вниманием, постоянно был с ним, но все только ухудшалось.
Zahltil jsem toho chlapce pozorností, strávil jsem každý okamžik, co byl vzhůru s ním, ale všechno se jen zhoršilo.
Был приватный танец, но только чтобы завладеть ее вниманием и вернуть ее заблудшую душу Иисусу.
Dělal jsem břišní tance, abych získal ztracené duše plné pozornosti a přivedl je zpět k Ježíšovi.
регистрации почтительным вниманием, вес.
registrace úctou pozornost, hmotnost.
Возможно, даже правительства некоторых богатых нефтью стран будут смущены вниманием к их скупости в вопросах благотворительности.
Snad se i některé vlády s velkým ropným bohatstvím budou cítit zahanbeny pozorností, jež se upírá na jejich lakotu při rozdělování pomoci.
Результатов: 84, Время: 0.0958

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский