ВОВЛЕЧЕНЫ - перевод на Чешском

zapojeni
вовлечены
участвовать
zapleteni
вовлечены
причастны
связаны
участвовали
angažovat
вовлечены
принимать участие
участвовать
zapojené
вовлечены
участвующие
подключенные
zapojení
участие
проводки
причастности
подключения
вовлечения
привлечения
участвовали
вовлеченность
проводке
электропроводка
zapojeny
вовлечены
включить
подключены
zapletení
связь
замешаны
причастны
вовлечены
отношения
вовлеченности

Примеры использования Вовлечены на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И в большинство решений о безопасности вовлечены разные люди.
A většina bezpečnostních rozhodnutí se týká různých lidí.
Я не вижу, потому что вы вовлечены в это.
Nemůžu to vidět, protože to zahrnuje tebe.
Эй, чуваки, спасибо, что вовлечены в мою личную жизнь.
Čau, lidi, díky, že jste se zapletli do mýho milostnýho života.
Прежде всего, правительство и потребители Америки вовлечены в бесконечную« оргию потребления».
Za prvé a především se americká vláda i spotřebitelé účastní nekonečných spotřebních orgií.
Эти границы всегда становятся неясными когда в дело вовлечены деньги.
Ty hranice jsou vždy trochu nejasné, když jsou v tom peníze.
что вы были вовлечены в это.
jste do toho byl zapletený.
Нам следовало знать, что вовлечены маки.
Měli jsme vědět, že jsou v tom zapojeni Makisti.
на всех этапах в процесс были полностью вовлечены местные жители,
v každém kroku byli plně zapojeni místní lidé tak,
Когда люди вовлечены в созидательные, трудные,
K opravdovému růstu a rozvoji dojde tehdy, když jsou lidé zapojeni do tvůrčího podnětného
его жена Назиха были ошибочно вовлечены в акт внутреннего терроризма.
jeho žena Nazihah jsou zapleteni do teroristického činu.
Но, я считаю, что вовлечены и другие люди, которые действительно могли воспользоваться вашей помощью.
Ale taky myslím, že existují i? jiné osoby zapojené kteří by mohli opravdu použít vaši pomoc.
в которую мы были вовлечены.
do které jsme byli zapojeni.
в которой работники могут быть полностью вовлечены в решение задач организации.
kde budou pracovníci plně zapojení do dosahování cílů.
склонности к похищениям инопланетянами которые вовлечены в международный правительственный заговор,
sklony k únosům mimozemšťany zapojené do vládních spiknutí,
могут быть вовлечены русские, поэтому решили проверить это.
že do toho byli zapletení Rusové, takže jsme to museli prověřit.
самые высокодуховные фигуры( М) здесь вовлечены в действие.
nejdůležitější duchovní postavy jsou zapojeny do akce.
религиозные лидеры были напрямую вовлечены в нашу программу, чтобы помочь нам решить логистические проблемы
muslimské představitele přímo zapojili do tohoto programu v zájmu pomoci s logistikou
некие очень влиятельные люди в Лондоне были вовлечены в незаконную перевозку рабов ради личной выгоды, и причастны к смерти этих рабов.
řada mocných mužů byla zapojena do ilegální přepravy otroků, a nese spoluvinu na jejich smrti.
В то время как вы также были вовлечены в секретные сексуальные отношения. с другой женщиной- сотрудницей, Миссис Вест, верно?
Zatímco jste byl taktéž zapleten v tajném sexuálním vztahu s další zaměstnankyní slečnou Westovou, je to pravda?
бывают вовлечены в такого рода деятельность.
bývají většinou zapleteny do takových věcí.
Результатов: 73, Время: 0.1018

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский