ВОВСЕ - перевод на Чешском

vůbec
вообще
совсем не
даже не
вовсе
абсолютно
совершенно не
когда-либо
ты не
когда-нибудь
ничего не
ale
но
а
není
нет
быть
это не
он не
она не
не является
дело
здесь
не так
не совсем
je
есть
является
находится
уже
там
так
в том
очень
здесь
сейчас
nejsem
я не
быть
нет
это не
я не являюсь
я тебе
nejsou
они не
есть
это не
являются
бывает
здесь
не так
там
не такие
она не
to rozhodně
это определенно
это точно
конечно
абсолютно
это безусловно
это однозначно
это уж точно
вовсе
разумеется
несомненно
to teda
я
ты
так-то
же это
это уж
да
ну , это
та еще
вовсе
это так

Примеры использования Вовсе на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Гейл вовсе не в беде.
Gail je v pohodě.
Части тел… вовсе не похожи на останки человека.
Prohlédli jsme části těl ale nezdá se, že to byl člověk.
Маленький Театр Черной Коробочки вовсе для этого не подходит, милый.
The Little Black Box Theater není to pravé pro tohle, zlato.
Я вовсе не хренов призрак!
To nejsem… já nejsem žádnej zatracenej duch!
Это вовсе не страх.
To nejsou žádné skryté obavy.
А может быть, проблема вовсе.
Možná problém je.
Я вовсе не обвиняю ваше изобретение.
Ale já váš vynález neobviňuji.
Это вовсе не мечты.
To není žádný sen.
Я вовсе не герой.
nejsem žádnej hrdina.
Это вовсе не слова.
To nejsou slova, víš.
Мне он таким вовсе не кажется.
Nikdy mi nepřišlo, že je takový.
Вовсе нет. У меня жена инспектора.
Ale kdepak, mám tu ženu svého daňového kontrolora.
Человек, который вовсе не человек. Еще никому не удавалось создать его.
Který není člověkem… žádnému z alchymistů se nikdy nepodařilo nějakého stvořit.
Вовсе нет, но я люблю тебя.
Ne, nejsem, ale mám tě ráda.
Тебе тоже приходится сталкиваться со многим, и это вовсе не глупости.
Ty toho máš taky dost s čím se musíš vypořádat. Nic z toho nejsou blbosti.
Великий автоугонщик- вовсе не ерунда?
Krádež auta je" nic"?
И это вовсе не значит, что мы не должны пытаться.
Ale to neznamená, že bychom se neměli snažit.
Джеймс Мориарти не человек вовсе.
James Moriarty vůbec není člověk.
Вовсе никакой не призрак.
Nejsem žádný duch.
Вместо этого их просто считают направлениями, а вовсе не состояниями бытия.
Poměry jsou skutečně pouze orientační a nejsou nijak závazné.
Результатов: 478, Время: 0.1281

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский