ВЫРАЖЕНИЕ ЛИЦА - перевод на Чешском

výraz
выражение
лицо
термин
слово
взгляд
фраза
физиономию
словосочетание
pohled
взгляд
вид
зрелище
представление
выражение
видение
видеть
мнение
обзор
восприятие
tvářit
лицо
вести
выглядеть
делать вид
притворимся

Примеры использования Выражение лица на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У тебя, такое странное выражение лица.
Máš takový zvláštní výraz na tváři.
А для этого земляне обычно изменяют выражение лица.
To je to, co lidi vyjadřujou změnou výrazu ve tváři.
Да, а что это за пренебрежительное выражение лица?
Ano. Co to má být za odmítavý výraz v obličeji?
Тебе лучше сменить это глупое выражение лица.
Radši si sundj tenhle pohled z obličeje.
У него одно единственное выражение лица.
Má jen jeden výraz obličeje.
Я был сам не свой. Альберт, ты видел выражение лица Луизы?
Viděl jsi, jak se tvářila Louise?
Почему у тебя такое странное выражение лица?
Proč se tak divně tváříš?
У вас не очень хорошее выражение лица.
Nemáte moc dobrý výraz ve tváři.
Жду не дождусь увидеть выражение лица Хлои, когда она узнает, что ты жива.
Nemůžu se dočkat, až uvidím Chloein výraz, když zjistí, že jsi naživu.
Да, у меня было то выражение лица, потому что я думала, что беременна.
Jo, měla jsem ten pohled, protože jsem myslela, že jsem byla těhotná.
Пара замечаний: у тебя есть такое выражение лица, когда ты пытаешься острить,
Díky, Pierci. Víš, máš takový výraz, když se snažíš být zábavný,
Интересно, какое будет выражение лица у отца, когда он узнает,
Zajímalo by mě, jak se bude otec tvářit, až zjistí,
Я не религиозен, но именно у этой девственницы такое выражение лица, будто выпрашивает у Бога чек на пособие на ребенка.
Nejsem moc zbožnej, ale tahle částečná panna má poněkud kurevskej výraz, jakoby se u Boha dožadovala sociálního přídavku na dítě.
Я видел как ты на него смотрела перед шоу. И твое выражение лица, когда ты узнала что он ушел.
Viděl jsem, jak ses na něj před představením dívala a ten tvůj pohled, když jsi zjistila, že odešel.
Представил выражение лица маркиза, когда мы сообщим ему, что добыли ключ без его помощи.
Představil jsem si, jak se bude markýz tvářit, až mu řekneme, že jsme ten klíč od dominikánů získali bez jeho pomoci.
Прям могу представить его самодовольное выражение лица, когда он узнал, что свободен.
Můžu si jen představit ten jeho arogantní výraz, když se dozvěděl, že je z toho venku.
правильно истолковать это выражение лица.
abych poznala tenhle pohled.
Я чувствую, что там наверху Адам делает это смелое выражение лица для меня, но в ту минуту, когда я уеду завтра, он будет просто разбит.
Myslím, že se Adam snaží mít ten odvážný výraz kvůli mě, ale ve chvíli, kdy zítra odjedu, se sesype.
Я хочу увидеть выражение лица Джона, когда я ему скажу,
Jen chci vidět, jak se bude John tvářit, až mu řeknu,
И ты тут же сделал это невероятно строгое выражение лица, ты посмотрел на моих родителей и сказал.
A hned po tom jsi nasadil takový šíleně vážný výraz, podíval ses na moje rodiče a řekl.
Результатов: 110, Время: 0.063

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский