ГЛОБАЛЬНОГО - перевод на Чешском

globální
мировой
глобальный
всемирный
celosvětové
глобальной
мировой
всемирной
международные
во всем мире
světové
мировой
всемирный
глобальный
мира
global
глобал
глобальных
globálním
мировой
глобальный
всемирный
globálnímu
мировой
глобальный
всемирный
celosvětového
глобального
мирового
всемирного
мира
světového
мировой
всемирный
глобальный
мира
světový
мировой
всемирный
глобальный
мира

Примеры использования Глобального на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
НЬЮПОРТ- БИЧ. По прошествии трех лет глобального финансового кризиса глобальная экономика продолжает приводить нас в смятение‑
NEWPORT BEACH- Tři roky po celosvětové finanční krizi zůstává globální ekonomika matoucím prostorem-
в разгар глобального экономического кризиса.
vprostřed světové hospodářské krize.
РИМ- Папа Франциск зовет мир принять меры против глобального потепления, а многие консерваторы в Соединенных Штатах не согласны.
ŘÍM- Papež František vyzývá svět, aby podnikl kroky proti globálnímu oteplování, a mnoho konzervativců ve Spojených státech proti tomu brojí.
следует что из потенциального глобального избытка в 90 миллионов низкоквалифицированных работников в 2020 году, 27 миллионов будет в Индии.
že z potenciálního celosvětového přebytku 90 milionů pracujících s nízkou kvalifikací jich v roce 2020 bude 27 milionů právě v Indii.
И очень заразная история глобального потепления рисует сценарий нехватки продовольствия
Nadto nesmírně nakažlivé zprávy o globálním oteplování vykreslují scénář nedostatku potravin
Интернет по мере своего распространения должен был радикально ускорить этот процесс формирования сети- другой формы глобального управления.
Rozšiřující se internet výrazně zrychlí proces vytváření sítí, ale jiný typ světové vlády.
нежелания администрации Буша предпринимать какие-либо действия, Америка, наконец, осознает реальность глобального изменения климата.
odporu k činům ze strany Bushovy administrativy se Amerika konečně probouzí do reality celosvětové změny klimatu.
Однако они не помогут избежать худших последствий глобального потепления, в том числе, если они просто приводят к продаже угля
Tato opatření však sama o sobě nemohou zabránit nejhoršímu globálnímu oteplování, zvláště bude-li jejich výsledkem jen to,
Во-первых, в отсутствие единого глобального центрально- банковского органа, требуется небольшая координация денежно-кредитной политики между крупными экономиками.
Zaprvé, za neexistence jednotného celosvětového orgánu centrálního bankovnictví je nezbytná trocha měnověpolitické koordinace hlavních ekonomik.
вызывают долговременные изменения глобального климата, но очень немногие люди понимают и признают, какую опасность это представляет для человечества.
způsobují dlouhodobé změny světového klimatu, ale jen málo lidí si nebezpečí uvědomuje.
Япония пережили падение их долей глобального экспорта, доля ЕС осталась стабильной на уровне около 20.
Japonsko zažily pokles svého podílu na globálním exportu, podíl EU zůstává stabilní a pohybuje se kolem 20.
так и для глобального климата.
tak pro světové klima.
требует большего глобального сотрудничества.
To vyžaduje více celosvětové spolupráce.
Поэтому, для создания условий для глобального сопереживания, все, что нам нужно- это переосмыслить сопереживание
Proto, abychom vytvořili podmínky pro světový soucit, to, co stačí udělat,
Самой лучшей политикой против глобального потепления будет держать CO2 заключенным в ископаемые ресурсы глубоко под землей.
Nejlepší politikou proti globálnímu oteplování je ponechat CO2 vázaný ve fosilních zdrojích hluboko pod zemí.
Они также- часть глобального заговора, теневой организации, охватывающей все континенты.
Jsou rovněž součástí celosvětového spiknutí, tajné organizace rozšířené na každém kontinentu,
нехватки энергии, глобального здравоохранения, продовольственной безопасности
nedostatkem energie, globálním zdravím, potravinovou bezpečností
В минувшем месяце главы 13 стран Карибского бассейна и их правительств призвали к подписанию эффективного глобального соглашения, указав на некоторые новые,
Prezidenti a premiéři třinácti karibských států minulý měsíc vyzvali k uzavření efektivní celosvětové dohody a odvolali se přitom na současné
КОПЕНГАГЕН. Установление правильного баланса между предупреждением глобального потепления и адаптацией к его воздействиям является одним из наиболее важных-
KODAŇ- Nastolení optimální rovnováhy mezi zamezováním globálnímu oteplování a adaptací na jeho následky je jednou z nejdůležitějších-
она уже не может переложить ответственность за стимулирование глобального экономического роста на одну только Америку.
nadále nemůže ponechávat zodpovědnost za stimulaci celosvětového růstu pouze na Spojených státech.
Результатов: 825, Время: 0.0738

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский