ГОНКАХ - перевод на Чешском

závodech
гонках
соревнованиях
скачках
заводах
závodů
гонок
рас
соревнований
заездов
заводов
забегов
бега
скачек
závodě
гонке
заводе
забеге
беге
соревнованиях
заезде
závody
гонки
соревнования
рас
заводы
бега
скачки
заезды
гоночные
dostizích
скачках
ипподроме
бегах
гонке
аскоте

Примеры использования Гонках на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эй, может мне стоит участвовать в этих собачьих гонках на Аляске.
Hej, možná se přihlásím do závodu se psy na Aljašce.
В 1903 году автомобиль победил в гонках Париж- Мадрид.
V roce 1903 se konal závod z Paříže do Madridu.
Завтра я участвую в гонках Бунты.
Pojedu v zítřejším závodu.
Она учавствовала в Сиамских гонках, и она спасла девушку, которая попала в аварию.
Závodila v Siamese a zachránila život nějakému děvčeti, co spadlo.
Что ты вообще знаешь об уличных гонках?
Co vy vůbec víte o pouličním závodění?
Я говорю об уличных гонках.
Mluvím o tom pouličním závodění.
день на гонках с Дядюшкой Бобо?
den na závodišti se strejdou Boubouem?
Он поддерживал кандидатов в других гонках.
Podpořil kandidáty i v jiných volbách.
Джей- Пи, как вы прокомментируете свое участие в гонках Красной полосы?
Co říkáte na vaši účast v REDLINE? Dobráku JP!
Забудь все, что ты знал о гонках.
Zapomeň na všechno, co víš o závodění.
Всего стартовала в шести гонках.
Tým startoval celkem na šesti soutěžích.
Специализируется в спринтерских гонках.
Specializuje se na sprinterské tratě.
Холостая серия продолжилась и в двух последующих гонках.
Série vítězství a postupů pokračovala i v dalších dvou ročnících.
Но на самом деле речь вообще не о гонках.
Ale nakonec to nebylo vůbec o závodění.
Тридцать минут ничто для того, кто участвовал в гонках.
Třicet minut je nic pro někoho, kdo závodil na 24 heures du Mans.
Вот почему ма должна быть моим партнером в Удивительных Гонках.
Vidíš, přesně proto by měla být máma mým parťákem v Amazing Race.
Если он жульничает на гонках,- значит он лжет нам… Боб Хэммон, страховщик рисков.
Protože jestli Armstrong podvádí v závodech, podvádí i nás. BOB HAMMAN, POJIŠTĚNÍ RIZIK.
Лауда был недоволен машиной на первых двух гонках в чемпионате 1977 года,
Lauda nebyl spokojený s výkonem vozu v prvních dvou závodech nové sezóny
Я в этом сезоне был на 38 гонках, работал по 18 часов ежедневно, и вернувшись домой, получил такое!
Tuhle sezónu už jsem jel na 38 závodů, dělal jsem 18 hodin denně, 7 dní v týdnu. Přijdu domů a tady tohle!
Конкурировать в гонках, зарабатывать деньги, чтобы купить новые автомобили
Soutěžit v závodech, vydělat peníze na nákup nových vozů
Результатов: 108, Время: 0.4366

Гонках на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский