ГОСПОЖА - перевод на Чешском

paní
миссис
мисс
госпожа
мадам
леди
мэм
женщина
хозяйка
дама
г-жа
slečno
мисс
миссис
госпожа
мадемуазель
мадмуазель
мис
синьорина
madam
мэм
мадам
госпожа
сударыня
синьора
сеньора
slečna
мисс
девушка
миссис
леди
мадемуазель
госпожа
дама
мадмуазель
мис
domina
госпожа
доминатрикс
доминантка
господина
домино
domino
домино
госпожа
milenko
госпожа
любовница
любимая
milenka
любовница
возлюбленная
госпожа
фаворитка
milostivá
мэм
мадам
сударыня
госпожа
дамочка
миледи
vládkyně
императрица
повелительница
правительница
госпожа
имперская принцесса
хозяйка

Примеры использования Госпожа на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если бы госпожа Мур использовала плоскогубцы в кровавом убийстве,
Kdyby slečna Mooreová použila k té hnusné vraždě kleště,
Умоляю, госпожа, нет необходимости вовлекать воина- жреца.
Prosím, madam, opravdu není třeba plést do toho válečné kněží.
Почему Госпожа не вынула кляп
Proč mu domina nevytáhla roubík
Но магия- это ваша госпожа.
Ale magie je vaše milenka.
Простите мое не внимание, госпожа.
Omluvte mé rozptýlení, domino.
Кажется, вы в сложной ситуации, Госпожа Луна.
Vypadá to, že jste se ocitla v bezvýchodné situaci, milenko Luno.
Дамы и господа, госпожа Джулс Дейли из Буфало!
Dámy a pánové, slečna Jules Daly z Buffala!
Итак, госпожа Пи, сколько времени от сеанса у меня осталось?
Takže slečno P. Kolik času mi z mé hodinky zbývá?
Госпожа… Я знаю, что вы недостаточно сильная, чтобы сделать такое.
Madam, já vím, že na tohle nemáte dost sil.
Госпожа, ваша сумка!
Milostivá, vaše kabelka!
Госпожа вызывает вас.
Domina si žádá vaši přítomnost.
Не судите меня строго, госпожа.
Nesuď mě tak krutě, vládkyně.
Работа- суровая Госпожа.
Práce je krutá milenka.
Осталась всего пара капель, госпожа.
Zbývá jen pár kapek, domino.
непостоянная госпожа.
vrtošivá milenko.
Госпожа Скорпион.
Slečna Škorpionka.
Госпожа, я узнала, что судья верховного суда проследует здесь.
Slečno, zjistila jsem, že soudce vrchního soudu by měl tady projíždět.
Твоя госпожа Перл".
Pro tebe jsem domina Pearl.
Госпожа, вы рискуете своей жизнью и жизнью ребенка.
Madam, riskujete život svého dítěte i svůj.
Госпожа, помогите мне, и я помогу вам.
Milostivá, pomozte mi a já pomohu vám.
Результатов: 1333, Время: 0.097

Госпожа на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский