ЕДИНСТВЕННОЕ МЕСТО - перевод на Чешском

jediné místo
единственное место
только одно место
jedno místo
одно место
одно местечко
один билет
jedinej podnik
jediný místo
единственное место
только одно место
jediným místem
единственное место
только одно место
poslední místo
последнее место
единственное место
jediná oblast

Примеры использования Единственное место на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нет, потому что это единственное место, в котором мы можем быть неуслышанными.
Ne, protože je to jediné místo, kde mě nikdo neuslyší.
Каменные выступы- единственное место, где лысые ворОны строят свои гнезда.
Skalnaté převisy jsou jediným místem kde Picathertes buduje své hnízdo.
Это единственное место, которое навевает на меня меланхолию.
To je jediné místo, kde mám melancholickou náladu.
Какое единственное место в 1958 она уже называла домом?
Jaké místo by pro ni bylo domovem i v roce 1958?
Единственное место в тюрьме, где я могла посрать. Блять!
Tohle bylo jediné místo, kde jsem se mohla vysrat, sakra!
Единственное место, о котором тебе нужно беспокоиться, находится прямо там.
Jediný výhled, který by vás měl zajímat, je támhle.
Школа- единственное место, где мы можем быть вместе;
Škola je jediné místo, kde můžeme být spolu.
Единственное место, где их миры могли пересечься.
Pravděpodobně v jediném místě, kde se mohou jejich světy protnout.
Туалет это единственное место куда он может улизнуть.
Záchody jsou jediná místnost, kam se může zašít.
Сент- Джеймс единственное место, где магия не работает.
St. James je jediné místo, kde magie nefunguje.
Шкаф- единственное место, где она чувствовала себя в безопасности от них.
Skříň je jediný místo, kde se před nimi cítila v bezpečí.
Это… единственное место, где мы не искали дважды.
Tohle… je jediné místo, kde jsme nehledali podruhé.
Эта машина единственное место, где кто-то должен прикрывать мою спину.
Tohle auto je jediný místo, kde by někdo měl hlídat záda mně.
Единственное место, расположенное выше уровня воды в моем дивном новом мире.
Na jediném místě, které zůstane nad vodou, na mém skvělém novém světě.
Химчистка" Астро" на Сент-Джеймс-стрит- единственное место.
Astro Cleaners na st. James place je jediné místo, kde.
Арена- это единственное место, где маги и немаги мирно собираются посмотреть, как маги надирают друг другу задницы!
Nyní je aréna jediné místo, kde se bendeři a non-bendeři sejdou v… v míru,- aby pozorovali bendery…- Jak se mezi sebou mlátí!
Ну, ээ… единственное место, куда камеры не достают,
No, uh… jediné místo kam kamery nevidí,
И сказал:" Знаете, единственное место, где ей не положено быть- это мой офис.
A říkám:" Znám jedno místo, kam nemá chodit, a to je moje kancelář.
Должен признаться, это единственное место, где я не ожидал найти тебя?
Musím přiznat, že je to poslední místo, kde bych tě hledal. Jak jste mě našel?
И тут окажется, что единственное место во всем городе, где он есть- рядом с лазертагом.
A to je mi ale náhodička, jediné místo, kde prodávají led, v celém tomhle městě, je místní laser game arena.
Результатов: 267, Время: 0.1293

Единственное место на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский