ЖИДКОЕ - перевод на Чешском

tekuté
жидкий
зыбучий
kapalné
жидкой
жидкость
kapalina
жидкость
жидкий
tekutý
жидкий
зыбучий
želatinového
kapalného
жидкого

Примеры использования Жидкое на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
CircoTop MB- это специальное жидкое средство для точной дозировки в соответствии с ICAR и LKV для Metatron.
CircoTop MBX je speciální tekutý přípravek pro přesnou kalibraci ICAR a LKV schválených systémů pro měření mléka Metatron.
И действительно можно получить оптимально питательный урожай, прогоняя высококачественное жидкое удобрение по корневой системе растений.
Je možné získat optimální výživnou sklizeň, když použijete pro pěstování rostlin vysoce kvalitní tekutý substrát.
получить кислород- богатые люди жидкое пространство.
v dolní části věže, aby tekutého kyslíku bohatý prostor.
горькое и всепобеждающее, Жидкое небо, что усеивает звездами мое сердце.
vítězné, tekutá nebe, která si jí hvězdy v srdce mé.
его можно превратить в жидкое топливо для транспорта.
lze jej přeměňovat na kapalná paliva použitelná v dopravě.
Жидкое железо, циркулирующее вокруг твердой части ядра вращающейся Земли,
Tekuté železo obtékající pevnou část jádra jak se Země otáčí je
Так как топливо жидкое, и оно взаимодействует с охладителем,
Protože je palivo tekuté a je smícháno s chladivem,
Водород может быть преобразован в жидкое топливо, например через повышение качества биотоплива,
Uhlík by se dal přeměnit v kapalné palivo například zdokonalením biopaliv,
под этим давлением, жидкое лекарственное средство будет проходить через отверстие очень тонкое
bude kapalina lék projít velmi tenké otvoru a vytvoření kapalného proudu,
насколько важно получить альтернативное жидкое топливо.
známe důležitost využití potenciálu alternativních tekutých paliv.
Мы берем либо жидкий образец, либо мы можем взять образец из куска стены.
Buď vezmeme tekutý vzorek, nebo dokonce odebereme pevné jádro ze zdi.
Жидкий азот.
Tekutý dusík.
Нам нужен жидкий гелий… У кафедры он есть в наличии?
Potřebujeme tekuté hélium, nemá tvoje katedra nějaké nazbyt?
Тебе нужен жидкий гелий или нет?
Tak chceš to tekuté hélium, nebo ne?
Две тысячи тонн жидкого топлива в разработке.
Kapalné palivo je ve výrobě, dva tisíce tun.
Как Де ла Роса получил жидкий кокаин в свою систему?
Jak se dostal De la Rosová tekutý kokain do těla?
И сколько же жидкой взрывчатки нужно для нанесения таких повреждений?
Kolik tekuté výbušniny by bylo potřeba, aby udělalo takovou škodu?
Образует со многими металлами жидкие и твердые сплавы- амальгамы.
S některými kovy tvoří kapalné i pevné slitiny- amalgámy.
Убийца использовал жидкий азот, чтобы сохранить ткани.
Vrah použil tekutý dusík, aby zachoval tkáň a pěkně ji vybělil.
Немного жидкой храбрости, чтобы излечить это.
Trocha tekuté odvahy to spraví.
Результатов: 40, Время: 0.0637

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский