ЗАБОТИТ - перевод на Чешском

zajímá
интересует
волнует
интересно
заинтересованы
заботит
дело
хочу знать
равно
любопытно
разница
záleží
зависит
забочусь
важно
имеет значение
беспокоюсь
волнует
небезразличен
дорог
не безразличен
переживаю
starosti
дело
забота
волноваться
беспокойство
проблема
беспокоюсь
переживаю
заботишься
главного
касается
staráš
волнует
беспокоишься
заботишься
переживаешь
какая разница
дело
печешься
nezajímá
плевать
все равно
не волнует
не интересует
нет дела
не интересно
неинтересно
насрать
заботит
важно
starost
дело
забота
волноваться
беспокойство
проблема
беспокоюсь
переживаю
заботишься
главного
касается
nezáleží
не имеет значения
не важно
неважно
плевать
равно
независимо
не волнует
безразлична
зависит
не интересует
se starají
заботятся
занимаются
приглядывают

Примеры использования Заботит на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это все, что тебя заботит.
Na ničem jiném ti nezáleží.
Судя по всему, твоего любящего дедушку это не заботит.
Zjevně to pro tvého milujícího dědečka není žádná starost.
Меня заботит их безопасность, а не их благополучие.
zajímá jejich bezpečnost, ne, co se jim líbí.
Потому, что это единственная вещь на свете, которая заботит Кейт.
Protože je to jediná věc na celém světě, na které Kate záleží.
Тебя все еще заботит.
Ty se ještě staráš.
Но никого не заботит, что я думаю.
Ale nikoho nezajímá, co si myslím.
Это все, что его заботит.
Na ničem jiném mu nezáleží.
Знаю. Я… меня слишком заботит, что обо мне думают люди.
Já vím, až moc mě zajímá, co si o mně lidé myslí.
Любят или нет, кажется их заботит твое благополучие.
Rádi, neradi. Zdá se, že jim záleží na vašem zdraví.
Разве тебя не заботит здоровье твоих горожан?
Copak tě nezajímá zdraví našich občanů?
Скорее, Путина заботит баланс второй мировой войны
Putina zajímá spíše vyvážení druhé světové války
Тебя не заботит, кто здесь живет?
Tebe ani nezajímá, kdo tu je?
Думаю, единственная ее цель, которая ее заботит,- это ты.
Myslím, že ji zajímá jen jediný cíl, a to ty.
Никого не заботит смерть смуглой девушки.
Nikoho nezajímá, jak umírá nějaká černá holka.
Вы правда думаете, что ее мертвое тело заботит, где она будет похоронена?
Myslíte, že její mrtvé tělo zajímá, kde bude pohřbené?
Ее сейчас вообще ничего не заботит.
Nezajímá jí teď vůbec nic.
Меня он вовсе не заботит.
Rubens mě vůbec nezajímá.
Тебя больше не заботит будущее?
To tě vůbec nezajímá budoucnost?
Неважно, будет Икэмото жить или нет меня это не заботит.
Jestli bude Ikemoto žít, nebo ne… to už mě nezajímá.
Я такая несчастная, а тебя это совсем не заботит!
Já se cítím bídně a tebe to vůbec nezajímá!
Результатов: 223, Время: 0.2776

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский