ZAJÍMÁ - перевод на Русском

интересует
zajímá
zájem
záleží
chcete
zajímáš
jde o
волнует
zajímá
záleží
jedno
vadí
trápí
starost
staráš
znepokojuje
dělá starosti
se stará
интересно
zajímavé
zajímalo by mě
zvědavý
zájem
říkám si
vzrušující
přemýšlím
zajímavě
nevím
rád
заинтересованы
zajímá
zájem
zajímáme
zainteresováni
mají
заботит
zajímá
záleží
starosti
staráš
se starají
дело
případ
věc
záležitost
problém
starost
obchod
spis
dílo
podnik
obchodovat
хочу знать
chci vědět
zajímá
chci znát
potřebuju vědět
bych rád věděl
chci slyšet
se chci dozvědět
равно
jako
stejně
tak
fuk
tak jako tak
ukradený
pořád
jedno
nezajímá
se rovná
любопытно
zvědavý
zajímá
zajímavé
ze zvědavosti
zvláštní
je zajímavé
zvědavej
zvědaví
pro zajímavost
разница
rozdíl
jedno
zajímá
na tom záleží
záleží
na tom sejde
propast
rozpětí
staráš
je
хочу узнать
не плевать

Примеры использования Zajímá на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Zajímá mě všechno, co se tě týká.
Мне интересно все,… что связано с тобой.
Koho zajímá, co řekli?
Какая разница, что они сказали?
Jen mě zajímá, jak to proběhlo.
Я хочу знать, как именно это произошло.
Myslíš si, že mě zajímá, co s tebou udělá?
Думаешь, меня заботит, что он сделает с тобой?
Koho zajímá, co děláme ve spánku?
Кому какое дело, что мы делаем во сне?
Jistě vás zajímá, kdo je na mém seznamu jako další.
Уверен, вам любопытно кто же следующий в моем списке.
Zajímá mě to a chci slyšet všechno,
Мне не все равно, и я хочу узнать все,
MENLO PARK, KALIFORNIE- Reklama zajímá každého, nejen marketingové pracovníky.
МЕНЛО- ПАРК, КАЛИФОРНИЯ. В рекламе заинтересованы все, не только рыночные производители.
Zajímá tě to, Owene?
Тебе интересно, Оуэн?
Čí krev tě zajímá víc? Ta tvého manžela,
Чья кровь беспокоит вас больше- вашего мужа
Koho zajímá, co s tím Olivia udělá?
Какая разница, что Оливия сделает с этим?
Koho zajímá, co si lidi myslí, že nemám doprovod?
Кому какое дело, что у меня нет спутника?
Zajímá mě váš život. A váš život se odděluje od reality.
Меня заботит ваша жизнь, а ваша жизнь отделяется от реальности.
Zajímá mě, co se děje ve tvém životě.- Opravdu?
Я хочу знать, что происходит у тебя в жизни,?
Jimmy, docela me zajímá, proc ses chtel sejít?
Джимми, мне очень любопытно, зачем ты хотел меня повидать?
Vykupujeme budovy v této lokalitě a zajímá nás koupě i této budovy.
Мы покупаем здания в этом районе и мы заинтересованы в покупке и этого здания тоже.
A ani oni sami nevěděli, že je to zajímá.
И даже они сами не знали, что им не все равно.
Zajímá tě to?
Тебе это интересно?
Zajímá mě, co si myslíš ty?
Мне важно что думаешь ты. О тебе?
Odkdy tě zajímá, že se párty vymknou kotrole?
С каких пор тебя беспокоит вечеринка, вышедшая из под контроля?
Результатов: 2005, Время: 0.2609

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский