ЗАГАДКОЙ - перевод на Чешском

záhadou
загадка
тайна
загадочно
таинство
таинственность
hádankou
загадка
головоломка
пазл
tajemstvím
секрет
тайна
загадка
záhada
загадка
тайна
загадочно
таинство
таинственность
hádanka
загадка
головоломка
пазл
tajemství
секрет
тайна
загадка
záhadu
загадку
тайну
záhadě
загадкой
тайне

Примеры использования Загадкой на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это всегда было загадкой для меня.
Vždycky to pro mě byla záhada.
До сегодняшнего дня их исчезновение остается загадкой.
Jejich zmizení zůstalo navždy záhanou.
Нет, даже после всех этих лет ты остаешься для меня загадкой.
Ne, i po všech těch letech, jsi pro mě zádaha.
Это то, что мы называем загадкой.
Tomu se říká hlavolam.
Эта история стала настоящей загадкой.
Tento příběh byl opravdovou hříčkou.
На рассвете команда сталкивается с загадкой.
Za úsvitu čeká tým pátrání po viníkovi.
Пойми, Ник, ты должен оставаться загадкой, согласен?
Nicku, musíš být pořád záhadný, chápeš?
Это преступление остается загадкой.
Toto tajemství může zůstat nevyřešena.
Загадкой остается, как мальчик попал на пирс…
Zůstává záhadou, jak se chlapec dostal na molo…
Величайшей загадкой для меня является тот факт,
Největší záhadou pro mě je fakt,
Большой загадкой современной мировой экономики является длительный низкий уровень реальных долгосрочных процентных ставок в США.
Velkou hádankou dnešního světového hospodářství je vytrvale nízká hladina dlouhodobých reálných úrokových sazeb ve Spojených státech.
Причина этой суровой погоды остается загадкой, хотя некоторые метеорологи Считают, что в этом виноваты пятна на солнце.
Příčina tohoto mimořádného počasí zůstává záhadou, i když někteří meteorologově je přičítají skvrnám na slunci.
будет ли это лучше для нас навсегда остаются загадкой.
to ať už pro nás raději zůstane navždy tajemstvím.
Михаил может и не быть для вас загадкой, Консул, но для меня он ей остается.
Michael nemusí být záhadou pro vás, madam konzulátko, ale pro mě je.
люб€ ща€ толпа задумаетс€ над загадкой существовани€ Ѕога,
zbožný dav bude přemítat o záhadě Boží existence,
сознание является величайшей загадкой науки и мы не знаем,
vědomí je největší záhadou vědy a že nevíme,
могут казаться загадкой для тех, у кого нет этих качеств.
elánem může někomu, kdo tohle postrádá, připadat jako záhada.
ее друзья- всегда были загадкой для меня.
přátelé pro mě byli vždy záhadou.
В интеллектуальном плане происходящее в Мексике является загадкой: мы верим в рыночные силы,
Z intelektuálního hlediska je to obrovská hádanka: věříme v tržní síly
не хватает по одной на ребенка, что является загадкой, поскольку до этого всегда были.
což je záhada, kteru jsme řešili už předtím.
Результатов: 79, Время: 0.3856

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский