ЗЕМЛЕЮ - перевод на Чешском

zemí
страна
земля
мир
земной
государство
пола
zemi
страна
земля
мир
земной
государство
пола
země
страна
земля
мир
земной
государство
пола

Примеры использования Землею на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Богу принадлежит власть над небесами и землею: Он прощает,
Bohu náleží království na nebesích i na zemi a On odpouští, komu chce,
Богу принадлежит царственная власть над небесами, землею и над тем, что есть между ними: к нему возвращение всего.
Bohu náleží království na nebesích i na zemi i vše, co je mezi nimi- a u Něho cíl je konečný.
Позволь пройти мне землею твоею; я пойду дорогою, не сойду
Nechť projdu skrze zemi tvou, přímo cestou půjdu,
Неверующие говорят:" Уже ли после того, как мы будем землею, как и наши отцы,- уже ли мы восстанем?
A říkají ti, kdož neuvěřili:„ Zdaž až budeme my i otcové naši v prach obráceni, budeme( z hrobu) vyvedeni?
Богу принадлежит царственная власть над небесами, землею и тем, что есть между ними; Он творит,
Bohu náleží království na nebesích i na zemi i vše, co je mezi nimi; On tvoří,
между Галаадом и землею Израильскою, по Иордану,
a mezi Galád, a mezi zemí Izraelskou při Jordánu;
Благословен Он, у которого царственная власть над небесами, землею и тем, что между ними.
Požehnán budiž ten, jemuž patří království na nebi a na zemi i vše, co je mezi nimi.
и овладели землею его.
uvázali se dědičně v zemi jeho.
Филистимляне завалили и засыпали землею.
zasypavše je prstí.
позволь нам пройти землею твоею в свое место.
nechť projdu skrze zemi tvou až k místu svému.
Я не сделал тебя пустынею, землею необитаемою.
tě neobrátil v pustinu, v zemi nebydlitelnou.
что Богу принадлежит царственная власть над небесами и землею? Он наказывает кого хочет,
Bohu náleží království na nebesích i na zemi a že On trestá, koho chce,
И сказал Я вам: вы владейте землею их, и вам отдаю в наследие землю,
Vám jsem pak řekl: Vládnouti budete zemí jejich, a já dám ji vám, abyste ji dědičně obdrželi,
стоящего между землею и небом, с обнаженным в руке его мечом,
stojícího mezi zemí a nebem, a meč dobytý v ruce jeho,
пошли и овладели землею, в которую вы переходите, чтоб овладеть ею;
dědičně obdrželi zemi, do kteréž vy jdete k dědičnému jí obdržení.
пойди в путь пред пред народом сим; пусть они пойдут и овладеют землею, которую Я клялся отцам их дать им.
vešli a vládli zemí, kterouž jsem s přísahou zaslíbil otcům jejich, že jim ji dám.
Богу принадлежит царственная власть над небесами и землею: Он творит,
Bohu přináleží panství nebes i země; tvoří,
сделал Господь пред глазами вашими в земле Египетской с фараоном и всеми рабами его и всею землею его;
očima vašima v zemi Egyptské, Faraonovi, i všechněm služebníkům jeho, i vší zemi jeho.
и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле..
i nad hovady, a nade vší zemí, i nad všelikým zeměplazem hýbajícím se na zemi..
хорошо тебе было, и дабы ты вошел и овладел доброю землею, которуюГосподь с клятвою обещал отцам твоим.
abys dědičně obdržel zemi výbornou, kterouž s přísahou zaslíbil Hospodin otcům tvým.
Результатов: 84, Время: 0.1086

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский