ЗРЕЛИЩЕ - перевод на Чешском

pohled
взгляд
вид
зрелище
представление
выражение
видение
видеть
мнение
обзор
восприятие
představení
шоу
представление
спектакль
выступление
концерт
мюзикл
зрелище
постановке
пьесу
капустник
podívaná
зрелище
шоу
спектакль
представление
podívanou
зрелище
шоу
спектакль
представление
oko-catcher
зрелище
vidět
видеть
посмотреть
видно
повидаться
наблюдать
встретиться
взглянуть
показать
осмотреть
заметить
oko-lovec
зрелище
pohledem
взгляд
вид
зрелище
представление
выражение
видение
видеть
мнение
обзор
восприятие
podívané
зрелище
шоу
koukání
подглядывай
глазеть
смотреть
просмотр
зрелище

Примеры использования Зрелище на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Казалось бы, дети там будут представлять собой грустное зрелище, но это не так.
Mělo by být smutné, vidět tam děti, ale není.
Это было конечно зрелище.
Byla to nezvyklá podívaná.
Закенпулли в весеннем цветном пастельном синем быстро вязан и настоящий зрелище.
Zackenpulli v jarní barvě pastelové modré je rychle pletená a opravdový oko-catcher.
По причинам, к которым мы еще перейдем, это зрелище вас ужаснуло.
Z důvodu, ke kterému se dostanu, vás ten pohled vyděsil.
Это лучшее зрелище в мире.
Je to nejlepší koukání na světě.
Добро пожаловать на зрелище!
Vítejte na představení!
это прекрасное зрелище. Это потрясно.
je to skvělá podívaná.
Не только на Пасху абсолютный зрелище.
Nejen na Velikonocě absolutní oko-lovec.
но и настоящий зрелище.
také skutečné oko-catcher.
Достижения и открытия, собранные вместе, являют собой впечатляющее зрелище.
Byl to impozantní pohled, všechny lidské úspěchy shromážděny vedle sebe.
Этот сшитый мешок- настоящий зрелище.
Toto samošité sáček je opravdovým pohledem.
Это будет славное зрелище!
Bude to skvělé představení!
абсолютно уникальный- просто настоящий зрелище!
naprosto jedinečná- prostě opravdový oko-lovec!
Встроенные блестки- особенный зрелище!
Vestavné flitry jsou speciální oko-catcher!
В этом году чертовски отличное зрелище, Билли.
Letos je to skvělá podívaná, Billy.
Не самое приятное зрелище.
není to pěkný pohled.
еще модный- удобный летний свитер- настоящий зрелище!
přesto módní- pohodlný letní svetr je opravdovým pohledem!
Это отвратительное зрелище.
Tohle je opravdu nechutná podívaná.
Они заплатили за зрелище!
Zaplatili za představení.
Это было бы отвратительное зрелище.
To by byla odporná podívaná.
Результатов: 169, Время: 0.103

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский