ИЗОБРЕТАТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Чешском

vynalézavost
изобретательность
находчивость
сообразительностью
důvtip
остроумие
разум
находчивость
изобретательность
ум
kreativitu
творчество
креативность
творческий
изобретательность
creativity
vynalézavosti
изобретательность
находчивость
сообразительностью
duchaplnost

Примеры использования Изобретательность на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Седьмая из Девяти объединили изобретательность Звездного флота
Sedmá z devíti spojili důvtip Hvězdné flotily
Как раз горб в эклектичный взгляд, изобретательность и блестящие, что архитектор башни становится Pioggiadifuoco.
Jen tušení v mysli eklektické, vynalézavost a brilantní jako architekt věže se změní Pioggiadifuoco.
С этой точки зрения, изобретательность Америки показывает свои истинные сравнительные преимущества,
Nahlíženo touto perspektivou, americký důvtip představuje skutečnou komparativní výhodu,
я по достоинству оценил вашу предпринимательскую изобретательность но прием ставок имеет тенденцию негативно сказываться на компании.
Oceňuji tvou podnikavou vynalézavost, ale přivádět bookmakery nemá moc dobrý vliv na firmu.
Я бы хотел, чтобы вы внесли в Волну всю вашу изобретательность, ради всего коллектива.
Chtěl bych, abyste veškerou svou kreativitu zapojili ve prospěch Vlny, pro celé společenství.
Но я ни разу не остановился, чтобы признать изобретательность… этой простой небольшой части технологии, которую мы используем.
Ale nikdy jsem se nezkoušel probádat duchaplnost tohoto malého kousku technologie, který používáme.
Но мы никогда не должны переоценивать способности новых правительства решать старые проблемы‑ или недооценивать изобретательность и жестокость старых режимов.
Nikdy ale nesmíme přeceňovat schopnost nových vlád vyřešit staré problémy- ani podceňovat vynalézavost a brutalitu starých režimů.
это подкрепляет прогресс и изобретательность.
posiluje pokrok a vynalézavost.
человеческая изобретательность… все это не имеет никакого значения перед лицом самого главного вопроса.
lidské vynalézavosti… To vše je bezvýznamné, když přijde na tuhle otázku.
Его рабочая силы работает круглые сутки, и ее изобретательность, энергия и разнообразие- презрительный вызов провинциализму.
Jeho dělníci pracují čtyřiadvacet hodin denně a jeho vynalézavost, energie a rozmanitost čelí provincialismu úšklebkem.
стоимость замещения( включая человеческую изобретательность) часто увеличивается ранее неизвестным образом по мере сокращения основных ресурсов.
jak degradují klíčové zdroje, náklady na toto nahrazování( včetně lidské vynalézavosti) často rostou dříve netušeným způsobem.
Вы сами привезли их сюда, полагаясь только на свою изобретательность. Вам не нужен для этого Повелитель Времени.
Přivedli jste je sem na vlastní triko, nepotřebujete Pána času.
я предпочитаю термин" изобретательность".
já mam raději termín" vynalézavé.
такая же смелость и изобретательность, которая вернула Хаббл к полной работоспособности,
Stejnou odvahu a vynalézavost, která obnovila Hubbla do jeho plných možností
по существу, психическое и физическое изобретательность, чтобы установить и достижения планов перед лицом всех меняющимися проблемами.
to je v podstatě duševní a tělesné vynalézavost nastavit a dosáhnout plány tváří v tvář všem vyvíjejících se výzev.
Много ребят, навыки изобретательности, работа в команде.
Hodně mladíků, vynalézavost, schopnosti, týmová spolupráce.
Как по мне, так это трата Американской изобретательности.
Podle mně tím ničí americkou vynalézavost.
Я действительно восхищаюсь их изобретательностью.
Vůbec ne. Obdivuji jejich důmyslnost.
Здесь вам недостает, как бы это сказать, изобретательности.
Tam postrádáte- jak bych to řekl? Vynalézavost.
Все больше восхищаюсь ее изобретательности.
Člověk musí obdivovat její vynalézavost.
Результатов: 48, Время: 0.3333

Изобретательность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский