ИНСТИТУТАМИ - перевод на Чешском

institucemi
учреждение
институт
заведение
организация
instituce
учреждение
институт
заведение
организация
institucí
учреждение
институт
заведение
организация
institutů
институтов

Примеры использования Институтами на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пренебрежение международными законами и институтами, посягательство на государство всеобщего благоденствия
opovržlivý postoj k mezinárodnímu právu a institucím, útok na sociální stát
понять, превалирует ли география над институтами.
na zeměpisné poloze záleží více než na institucích.
кодексы наилучшей практики, разработанные другими институтами, а также способствует развитию новых стандартов,
to nejlepší ze zákonných úprav zpracovaných jinými institucemi, ale rovněž se zasazuje o rozvíjení standardů nových,
академическими и исследовательскими институтами, частным сектором и другими.
akademickými a výzkumnými institucemi, soukromým sektorem a dalšími.
существующий банковский союз должен иметь центральный орган урегулирования спорных ситуаций( для работы со слабыми финансовыми институтами) и совместно гарантированный фонд защиты вкладов для поддержки доверия к слабым банкам еврозоны из стран, имеющих экономические проблемы.
funkční bankovní unie vyžaduje centrální autoritu pro řešení sporů( která bude jednat se selhávajícími finančními institucemi) a vzájemně garantovaný fond pro ochranu vkladů který zvýší důvěru ve slabší banky v problémových ekonomikách eurozóny.
объединить эти элементы согласно своим представлениям, основываясь на правах, созданных международными институтами.
které považují za vhodné při přibližování se stavu práv vytvořených mezinárodními institucemi.
страна решит продлить срок бюджетной корректировки согласованно с поддерживающими институтами, такими как Международный валютный фонд.
je to vysoce nepravděpodobné v případě, že se nějaká země rozhodne po konzultacích s podpůrnými institucemi, jako je Mezinárodní měnový fond, pouze prodloužit dobu fiskálních úprav.
установить новые международные правила. Эти правила определяли бы то, как обращаться с финансовыми институтами, которые слишком крупные для того,
která by zavedla nová mezinárodní pravidla včetně přístupu k finančním institucím, jež jsou příliš velké,
в Европе, между институтами, созданными для того, чтобы избежать инфляции,
v Evropě mezi institucemi vytvořenými tak,
Гг. были эрой финансирования развития такими общественными институтами как Всемирный Банк- кризисы рынка
Roky 1960 a 1985 ohraničily období, kdy měl být rozvoj financován veřejnými institucemi, jako je Světová banka,
государствами государствами и их международными институтами, крупными транснациональными игроками,
zejména vlády a jejich mezinárodní instituce, a velcí mezinárodní hráči,
могла бы быть измененной институтами ЕС, возможно, на условиях мажоритарного голосования.
mohla by být měněna institucemi Unie, kupříkladu na základě většinového hlasování.
бесплатно доступны в интернете любому желающему в любой точке мира,- постараться установить сотрудничество с институтами и университетами Китая,
online, zdarma, komukoli kdekoli ve světě- a zkusit, zda by se vydařila spolupráce s institucemi, na univerzitách v Číně,
Ни один институт, общество или цивилизация не могут выжить просто на автопилоте.
Žádná instituce, společnost ani civilizace nedokáže přežívat výlučně na autopilotovi.
Влияние этого института сильно выросло за последние 10- 15 лет.
Tato instituce rostla a sílila celých poledních 10-15 let.
Эти два института работают только при взаимной поддержке
Tyto dvě instituce fungují pouze,
Американский институт киноискусства назвал фильм одной из десяти лучших кинокартин года.
Americká filmová instituce snímek jmenovala jedním z deseti nejlepších filmů roku.
А я слишком уважаю институт брака, чтобы его разрушить.
A já si přespříliš vážím instituce manželství na to, abych ji poškodila.
Название института никак не связано с моим рабочим контрактом.
Název instituce nemá nic společného s tím, jestli tu pracuji nebo ne.
Это трудные времена. Мы оба хотим, чтобы этот институт, чтобы выжить.
Nastaly těžké časy a obě chceme, aby tahle instituce přežila.
Результатов: 52, Время: 0.3579

Институтами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский