ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ - перевод на Чешском

duševního vlastnictví
интеллектуальная собственность
ИС
intelektuálního vlastnictví
интеллектуальной собственности
k duševnímu vlastnictví
на интеллектуальную собственность
duševním vlastnictví
интеллектуальная собственность
ИС
duševní vlastnictví
интеллектуальная собственность
ИС

Примеры использования Интеллектуальной собственности на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для тех, кто не посвящен в тайны мира интеллектуальной собственности, ответ кажется очевидным: нет.
Všem nezasvěceným do těžko proniknutelného světa práv k duševnímu vlastnictví se odpověď zdá jasná: ne.
торговые марки и все другие права интеллектуальной собственности на все материалы или контент,
všechna ostatní práva duševního vlastnictví na veškerý materiál nebo obsah dodávaný
потенциальное предоставление права на использование объектов интеллектуальной собственности, текстов, фотографий,
udělení oprávnění k užívání práv duševního vlastnictví, textů, fotografií,
Open Source, это способ взаимодействия людей между собой на основе программного обеспечения без стеснения всеми проблемами интеллектуальной собственности, принуждающими согласовывать контракты каждый раз при покупке части программного обеспечения,
Autor definice open source Open source je způsob, jakým lidé spolupracují na tvorbě softwaru tak, aby nebyli zatížení všemi těmi problému intelektuálního vlastnictví, aby nemuseli vyjednávat kontrakty pokaždé, když koupíte kousek softwaru,
в области интеллектуальной собственности, коммерческого права,
to v oblasti práva duševního vlastnictví, obchodního práva,
включившая в повестку дня переговоров по торговли услуги и права интеллектуальной собственности- два вопроса особой важности для развитых стран.
agenda bude rozšířena tak, aby zahrnula služby a práva k duševnímu vlastnictví- dvě témata obzvláštního významu pro vyspělé země.
Вместо этого он должен следовать« сбалансированному» режиму интеллектуальной собственности: потому что сами по себе знания- являются самым важным вкладом в производство знаний, плохо продуманный режим интеллектуальной собственности может задушить инновации, как это случилось в некоторых областях в Америке.
Místo toho by měla vyvinout„ vyvážený“ režim duševního vlastnictví: vzhledem k tomu, že při tvorbě znalostí jsou významným vstupem samotné znalosti, špatně navržený režim duševního vlastnictví může novátorství zadusit- jak se v některých oblastech stalo v Americe.
Торговые посредники, которые составили соглашение об интеллектуальной собственности раунда торговых обсуждений в Уругвае в начале 1990- х гг.( TRIP' s) или не знали всего этого, или, что более вероятно, не были заинтересованы.
Obchodní vyjednavači, kteří počátkem devadesátých let koncipovali dohodu o duševním vlastnictví z uruguayského kola obchodních jednání( TRIP's), si toto vše buďto neuvědomovali, nebo se o to spíše nezajímali.
есть общий принцип интеллектуальной собственности, который применим к конкретным областям,
obecný princip duševního vlastnictví byl aplikován na konkrétní oblasti,
Также очень плохая идея- думать об интеллектуальной собственности, по двум причинам: во-первых,
Je to také velmi špatný nápad uvažovat o duševním vlastnictví ze dvou důvodů: za prvé,
контрактов и интеллектуальной собственности, может рассматриваться как« требования передовых производительных сил».
kontrakty, duševní vlastnictví-, lze to pokaždé považovat za,, požadavky vyspělých výrobních sil".
защиты прав интеллектуальной собственности при международной торговле товарами.
ochrany práv duševního vlastnictví v mezinárodním obchodu se zbožím.
Соглашение ВТО об интеллектуальной собственности, так называемое ТРИПС,
Dohoda WTO o duševním vlastnictví, označovaná TRIPS,
андская мака- все эти культуры подверглись хищным претензиям в отношении интеллектуальной собственности.
andská maca- všechny se staly předmětem kořistnických nároků na duševní vlastnictví.
имеющиеся в ее библиотеках, от каких-либо претензий в отношении прав интеллектуальной собственности.
semena ve sbírkách bude uchovávat bez jakýchkoli nároků v oblasti duševního vlastnictví.
торговых марках и других законов об интеллектуальной собственности, которые не дают им расширяться( и снова, сотрудники Netflix как-то нашли способ это сделать).
dalším zákonům o duševním vlastnictví( přestože Netflix tohle nějak vyřešit dokázal).
которые начнут исправлять подорванный режим интеллектуальной собственности, который сдерживает развитие
o nápravu nefunkčního režimu duševního vlastnictví, jenž brzdí vývoj
текущие дискуссии Соединенных Штатов с Индией об интеллектуальной собственности.
v probíhajících diskusích Spojených států s Indií o duševním vlastnictví.
принципов интеллектуальной собственности и других форм рыночных искажений,
pravidel duševního vlastnictví a dalších forem pokřivení trhu,
плохо сформулированные права интеллектуальной собственности могут фактически препятствовать новаторству-
špatně formulovaná práva na duševní vlastnictví mohou ve skutečnosti inovaci brzdit-
Результатов: 134, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский