СОБСТВЕННОСТЬ - перевод на Чешском

majetek
собственность
имущество
состояние
богатство
недвижимость
поместье
активы
вещи
владения
достояние
vlastnictví
собственность
владение
имущество
владельца
принадлежащий
собственников
обладание
pozemek
земля
участок
собственность
земельный участок
дом
территория
владения
недвижимость
поместье
nemovitost
недвижимость
собственность
отель
свойство
имущество
дом
объект
objekt
объект
предмет
имущество
здание
собственность
patří
принадлежит
относится
включают
являются
входит
есть
часть
владеет
место
владелец
nemovistost
собственность
majetkem
собственность
имущество
состояние
богатство
недвижимость
поместье
активы
вещи
владения
достояние
majetku
собственность
имущество
состояние
богатство
недвижимость
поместье
активы
вещи
владения
достояние
nemovitosti
недвижимость
собственность
отель
свойство
имущество
дом
объект
pozemku
земля
участок
собственность
земельный участок
дом
территория
владения
недвижимость
поместье
pozemky
земля
участок
собственность
земельный участок
дом
территория
владения
недвижимость
поместье

Примеры использования Собственность на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Округ теперь собственность Китая.
Obvod odteď patří Číně.
Проблема в том, что это частная собственность, и у меня нет ордера.
Problém je, že je to soukromý pozemek, a já nemám povolení.
Позднее усадьба перешла в собственность жандармского корпуса
Později tyto hutě přešly do majetku rodiny Rothschildů
И собственность твоего отца находится прямо в центре территории, которую они застраивают.
A nemovitosti tvého otce stojí přímo uprostřed oblasti, kde společnost staví.
Эти файлы- частная собственность, я здесь чтобы получить их обратно.
Tato data jsou soukromým majetkem. Přišel jsem, abych je odnesl zpět.
Не лезь на мою собственность.
Padej z mýho pozemku.
Но ваше устройство- собственность короля.
Ale to zařízení patří králi.
Собственность, которой вы владеете бесполезна по части добычи угля.
Pozemky, které vlastníte jsou, v závislosti na uhlí, bezcenné.
Существует без кондиционера на собственность, но она имеет центральное отопление.
Neexistuje žádná klimatizace na majetku, ale má ústřední topení.
Этот поезд наша собственность, и это наше решение.
Ten vlak je naším majetkem a proto je to taky naše rozhodnutí.
Парень покупал кризисную собственность в загибающихся районах
Kupoval poničené nemovitosti v umírajících sousedstvích
Я не на вашу собственность.
Nejsem na vašem pozemku.
Что она записывает с ним, это собственность Эджехилл.
Jakmile s ním něco nahraje, patří to Edgehillu.
Это контракт на собственность Мэрилин Монро на твое имя.
Jde o smlouvu o majetku Marilyn Monroe s tvým jménem.
Простите, господа, это собственность одного из наших клиентов.
Omlouvám se, pánové. Ta je majetkem jednoho z našch zákazníků.
Ты вломилась в собственность компании.
Neoprávněně vstupuješ na pozemky společnosti.
Как мсье Рамбаль- Коше приобретает собственность.
Jak ředitel Rambal-Cochet získává nemovitosti.
Гадай, что он раскопал на собственность ћедиалайн.
Hádej, co našel na pozemku Medialine.
Извини, Шейн. Он- собственность государства.
Lituju, Shane, ale on patří státu.
которая снимала частную собственность по всей стране.
která snímala veškeré soukromé nemovitosti v zemi.
Результатов: 905, Время: 0.3195

Собственность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский