OBJEKT - перевод на Русском

объект
objekt
předmět
subjekt
zařízení
cíl
pachatel
věc
těleso
sledovaný
nemovitost
предмет
předmět
objekt
věc
kus
téma
položku
имущество
majetek
jmění
nemovitost
majetky
objekt
věci
statky
aktiva
majetků
здание
budova
dům
stavba
barák
objekt
budování
stavební
komplex
собственность
majetek
vlastnictví
pozemek
nemovitost
objekt
patří
nemovistost
объекта
objekt
předmět
subjekt
zařízení
cíl
pachatel
věc
těleso
sledovaný
nemovitost
объектом
objekt
předmět
subjekt
zařízení
cíl
pachatel
věc
těleso
sledovaný
nemovitost
объектов
objekt
předmět
subjekt
zařízení
cíl
pachatel
věc
těleso
sledovaný
nemovitost
предметом
předmět
objekt
věc
kus
téma
položku
предмета
předmět
objekt
věc
kus
téma
položku

Примеры использования Objekt на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Objekt potřebuje renovaci/ dokončení rekonstrukce začala.
Здание нуждается в ремонте/ завершение ремонтных работ началось.
Podezřelý sahá do kufru pro neznámý objekt.
Подозреваемый пошел в свою машину за неизвестным предметом.
Nebo snad nejsem dostatečně dobrý objekt pro tvoje umění?
Разве я- не подхожу достаточно для предмета твоего искусства?
Po roce 1960 se objekt stal dislokovaným sídlem Vysoké školy politické ÚV KSČ.
В 1960 году парк стал объектом ПЗФ общегосударственного значения.
Klávesové zkratky Správce serveru pro aktivní okno nebo objekt.
Сочетания клавиш для активного окна или объектов диспетчера сервера.
Objekt byl postaven v létě 2013.
Здание было построено летом 2013 года.
Tento obdélník na pozadí je objekt s výplní.
Этот фоновый прямоугольник является объектом с заливкой.
Nebyl vybrán žádný objekt.
Нет выбранных объектов.
Objekt se nachází v klidné ulici.
Здание находится на тихой улице.
Nebyl vybrán objekt.
Нет выбранных объектов.
Teď poznáš, co to znamená být sexuální objekt.
Понимаешь теперь, что значит быть сексуальным объектом?
Po roce 1989 byl objekt vrácen původním majitelům.
После 1989 года все объекты стали принадлежать частным владельцам.
Použít na objekt v případě, kdy dojde k neúspěšnému pokusu o přístup pro každé jednotlivé oprávnění.
Применять к объекту при неудачном доступе для каждого индивидуального разрешения.
Vibrace, inherentní samostatně přijata objekt, spíše zvlnění.
Вибрации, присущие отдельно взятому объекту, скорее представляют собой пульсации.
Žádný objekt nemůže patřit pouze do abstraktní třídy.
Объекты не могут относиться только к абстрактному классу.
vlastnil komerční objekt.
был владельцем промышленного здания.
Pokud bude ve vaší oblasti nějaký soukromý nebo komerční objekt, zaklepejte na dveře.
Если в вашем квадрате есть какое-нибудь жилье или промышленные здания, стучитесь в двери.
V ní má každý matematický objekt svůj typ.
В Axiom все объекты имеют тип.
Oprávnění nastavená tímto postupem platí pouze pro daný objekt GPO.
Разрешения, заданные данной процедурой, относятся только к объекту групповой политики.
Umbrello nemohl vložit obsah schránky. Objekt ve schránce má nesprávný typ pro vložení.
Невозможно вставить содержимое буфера обмена. Возможно объекты имеют недопустимый тип.
Результатов: 851, Время: 0.1292

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский