ОБРАТИТСЯ - перевод на Чешском

se obrátí
обратится
поворачивается
будут обращены
půjde
пойдет
идет
отправится
пройдет
придет
возможно
смогу
поедет
попадет
сработает
promění
превратит
изменят
сделает
становится
обратится
преобразуют
преобразит

Примеры использования Обратится на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я был готов оказать помощь любому, кто за ней обратится.
Byl jsem připraven pomoci každému, kdo o to požádá.
Святейший Отец посвятит Россию мне, и она обратится и некоторое мирное время будет даровано миру».
Svatý otec mi zasvětí Rusko a ono se obrátí, a po celém světě zavládne mír.“ Zveřejnění třetího tajemství církev dlouho odkládala.
А сейчас он грозится обратится к директору Национальной разведки,
Teď hrozí, že půjde za ředitelem Národní Rozvědky,
покинутые овцы, обратится к народу своему, и каждый побежит в свою землю.
jeden každý k lidu svému se obrátí, a každý do země své uteče.
Повесит голову Уилла в кабинете.- Обратится к судье за предписанием Уиллу ответить.
Co si chce pověsit Willovu hlavu na zeď.- půjde za soudcem pro příkaz, nařizující, aby Will odpověděl.
Пожайлуста, я не знаю, куда еще обратится, от полиции никакого толка, в этот раз
Prosím, nevím, na koho jiného se obrátit. Policie nijak nepomohla.
Потом обратится Аллах после этого к тем, к кому пожелает: ведь Аллах- прощающий, милостивый!
Poté pak Bůh slitovně obrátí se, ke komu bude chtíti: a Bůh velkým jest v odpoustění, slitovným!
только остаток его обратится; истребление определено изобилующею правдою;
ostatkové jeho obrátí se. Pohubení uložené rozhojní spravedlnost.
Если усыновленный обратится к нам, единственное, что мы можем предоставить,
Když nás někdo z adoptovaných kontaktuje, jediná věc,
А кто обратится после своей несправедливости и исправит,
Však kdožkoli kajícně obrátí se k Bohu poté,
После того, как он обратится, они получат доступ ко всем его воспоминаниям,
Až ho přemění, mají přístup ke všem jeho vzpomínkám.
Если кто и обратится в спять, тот никакого вреда не сделает Богу;
Ten, kdo odvrátí se, neuškodí Bohu v nejmenším:
Президент обратится к народу в прямом эфире из Белого дома, однако генеральный секретарь уже
Prezident živě osloví národ z Bílého Domu. Ale generální tajemník žádá lidi,
скорее всего, еще раз обратится к тебе за помощью.
pravděpodobně se k tobě pro pomoc zase vrátí.
Дамы и господа, через пару секунд президент Никсон,… обратится к Конгрессу и народу Соединенных Штатов.
Dámy a pánové, prezident Nixon osloví Kongres a lid Spojených států.
один из супругов является гражданином Чешской республики вы должны обратится в Верховный суд,
jedním z manželů byl občan ČR, musíte požádat Nejvyšší soud ČR,
либо Он накажет их, либо обратится к ним. Поистине, Аллах- знающий, мудрый!
anebo přijme jejich pokání a Bůh vševědoucí je i moudrý!
ты понесешь, восполнятся когда похоть обогатившихся клиентам обратится к девочкам, которые их возбудят.
budou kompenzovány chtíčem vašich nakrátko zbohatlých zákazníků projeveným dívkám, které je vybudí.
ему лизали зад, пусть обратится к Луису.
kdo mu bude lézt do zadku, ať si jde za Louisem.
будет распродана на аукционе, если никто за ней не обратится.
bude prodána, když si ji nevezmeš.
Результатов: 60, Время: 0.1875

Обратится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский