ОБЫЧНЫМ - перевод на Чешском

normální
нормальный
обычный
норма
обычно
естественно
обыкновенный
obyčejný
обычный
простой
обыкновенный
не просто
заурядным
банальные
běžným
обычный
текущий
стандартная
общее
распространена
нормальной
расчетный
простой
типичная
средний
obvyklým
обычным
обычно
привычным
konvenčním
обычной
jako obvykle
как обычно
как всегда
обычного
как раньше
как правило
normálním
нормальный
обычный
норма
обычно
естественно
обыкновенный
obyčejné
обычный
простой
обыкновенный
не просто
заурядным
банальные
běžný
обычный
текущий
стандартная
общее
распространена
нормальной
расчетный
простой
типичная
средний
obvyklých
обычных
привычных
normálního
нормальный
обычный
норма
обычно
естественно
обыкновенный
běžné
обычный
текущий
стандартная
общее
распространена
нормальной
расчетный
простой
типичная
средний
běžnou
обычный
текущий
стандартная
общее
распространена
нормальной
расчетный
простой
типичная
средний
obyčejná
обычный
простой
обыкновенный
не просто
заурядным
банальные

Примеры использования Обычным на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одна с металлическим корпусом, а другой с обычным пластиковым корпусом.
Jedna s kovovým krytem a druhou s obvyklým plastovém pouzdře.
Красный Джон был обычным социопатом- ленивым, небрежным, помешанным!
Red John byl běžný sociopat! Líný, nedbalý, žijící v sebeklamu!
Говори обычным тоном.
Mluv normálním tónem.
Он явно подражает" обычным" супергероям типа Бэтмена
Je jasné, že napodobuje" obyčejné" superhrdiny jako je Batman
Неизвестное- будет считаться обычным окном.
Neznámé- bude považováno za normální okno.
Я не хочу быть обычным.
Nechci být obyčejný.
но обычно… обычным путем.
obvykle… obvykle obvyklým způsobem.
Удаление их нашим обычным способом замедлит процедуру реконструкции лица.
Kdybychom ji odstranili naším normálním způsobem, mohlo by to zpomalit vytvoření rekonstrukce obličeje.
Быть обычным- скучно, да?
Obyčejné je nudné, že?
По обычным причинам.
Z obvyklých důvodů.
Это не будет обычным опросом.
Tohle nebude běžný rozhovor.
потому что был обычным.
protože jsem obyčejný.
я ощущаю себя обычным человеком.
cítím se jako normální člověk.
Я совершено довольна своим обычным меню.
Jsem spokojená s naším obvyklým menu.
Почему это не могло быть чем-то обычным, вроде шнауцера или хорька?
Proč to nemůže být něco normálního jako knírač nebo fretka?
соединим с Мамочкиным обычным кристаллом.
strčme je k Mamčiným normálním krystalům.
Итак, шевалье, на ваш взгляд Зверь не является обычным животным.
Tak podle vás, rytíři, není Šelma obyčejné zvíře.
Ну, я никогда не был" обычным", Линда.
Rozhodně nejsem běžný, Lindo.
Я ем торт и мне стыдно, но не по обычным причинам.
Cítím se proviněle, že jsem snědl ten dort. A ne z obvyklých důvodů.
Мой отец был алкоголиком, обычным человеком.
Můj otec alkoholik byl obyčejný chlap.
Результатов: 269, Время: 0.1047

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский