ОПРАШИВАТЬ - перевод на Чешском

vyslýchat
допрашивать
допрос
расспрашивать
вопросы
разговаривать
výslechem
допросом
допросить
vyslechnout
поговорить
услышать
послушать
допрашивать
выслушать
расспросить
побеседовать
заслушать
promluvit
поговорить
побеседовать
поболтать
пообщаться
разговаривать
обсудить
переговорить
заговорить
обратиться
выступить
vyslíchat

Примеры использования Опрашивать на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
как только мы начали опрашивать других сотрудников. Никто не видел его там за полчаса до
jsme začali vyslýchat ostatní členy personálu,
Эспозито и Райан уехали опрашивать людей на съемочной площадке.
Esposito a Ryan jeli vyslýchat účastníky natáčení,
( втягивает воздух) У Уолта на стене висела его фотография, и он ездил опрашивать Чанса пару недель назад, так что он знает, что Уолт интересуется им.
Walt měl na stěně jeho fotku, a před pár týdny šel Chance vyslechnout, takže ví, že po něm Walt jde.
А в это время мы идем опрашивать других свидетелей и смотреть,
Mezitím si pojďme promluvit s dalšími svědky
Пока вас будут опрашивать, они будут уничтожать любые доказательства которые смогут вовлечь их
Zatímco vás budou vyslýchat, zničí všechny důkazy, které by je do toho zatáhly
Так ты отослала меня опрашивать Джека, потому что у тебя было кое-что получше?
Takže jsi mě poslala pryč, vyslýchat Jacka, protože jsi měla něco lepšího?
что будут опрашивать всех нас.
že nás budou všechny vyslíchat.
мы с Джей Джей поедем в участок с шерифом, начнем опрашивать друзей и родных.
já s JJ pojedeme na s šerifem na stanici a začneme s výslechy přátel a rodiny.
Потому что одно дело- опрашивать сотрудников больницы. Но другое дело- беглец,
Protože jedna věc je bavit se se zaměstnanci, ale mluvíme tu o uprchlíkovi,
Пришлось садиться и опрашивать каждого.
se s každým scházím zvlášť a vyzvídám.
Нужно заново опросить всех, кто имел к ним отношение.
Musíme znovu vyslechnout všechny, co mají spojitost se starým případem.
Нужно всех опросить, Макс.
Musíme vyslechnout všechny, Maxi.
Мы не можем опросить их из-за конфиденциальности.
Nemůžeme je vyslýchat kvůli důvěrným informacím.
Собираюсь опросить его жену.
Chystám se promluvit s jeho ženou.
Пойду опрошу это женщину.
Půjdu vyslechnout tu ženu.
Слушай, я собираюсь пойти опросить очевидцев В Еврейском братстве.
Poslouchej, půjdu vyslýchat svědky z židovského bratrstva.
Мы могли бы опросить персонал, учеников,
Budeme chtít vyslechnout zaměstnance a studenty
Я наверное должен опросить их немедленно- по горячему следу.
Asi bych s nimi měl promluvit hned, dokud jsou ještě stopy čerstvé.
Почему они хотят меня опросить?
Proč chtějí vyslýchat mě?
И опросить ее мужа, который, как вы оба думаете, нечестен, да?
A vyslechnout jejího manžela. Moc se vám nepozdává, co?
Результатов: 40, Время: 0.4531

Опрашивать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский