PROMLUVIT - перевод на Русском

поговорить
mluvit
popovídat
probrat
bavit
hovořit
pokecat
na slovíčko
si promluvili
si promluvíme
побеседовать
mluvit
popovídat
vyslechnout
rozhovor
pohovořit
si popovídali
поболтать
mluvit
pokecat
popovídat
pokecal
si popovídali
poklábosit
tlachat
si pokecali
пообщаться
mluvit
popovídat
komunikovat
poznal
pokecat
si popovídali
chatovat
strávit čas
разговаривать
mluvit
bavit
povídat
nemluv
mluvení
hovořit
komunikovat
обсудить
probrat
promluvit
prodiskutovat
projednat
probírat
bavit
povídat
řešit
probrala
pokecat
переговорить
mluvit
probrat
chvilku
na chvíli promluvit
обратиться
jít
se obrátit
promluvit
požádat
oslovit
kontaktovat
vyhledat
přijít
proměnit
apelovat
выступить
promluvit
vystoupit
vystupovat
hrát
přednést
vystoupení
pronést
prezentovat
působit
projev

Примеры использования Promluvit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Potřebuju si s ním na třicet sekund promluvit na chodbě.
Мне только 30 сек нужно переговорить с ним. В коридоре.
Nechceš si promluvit se svým mrtvým bratrem?
Не хочешь разговаривать с покойным братом?
Bylo mi potěšením si s vámi promluvit.
Рад был побеседовать с вами.
Chtěla jsem si s tebou promluvit.
Я хотела с тобой поболтать.
ale můžeme si o tom promluvit později.
но мы можем это обсудить попозже.
je teď ta nejvhodnější chvíle promluvit.
происходит, сейчас самое время заговорить.
Musíš s nimi promluvit… se svými lidmi.
Ты должен обратиться к ним к твоим людям.
Chtěli jsme si s Dr. Lightmanem ještě promluvit.
Мы хотели еще пообщаться с Др. Лайтманом.
Chtěl jsem promluvit k celé této sněmovně,
Я попросил выступить К полному заседанию этой палаты
Určitě si nechceš promluvit o tom Valeriiném kouzlu s dětmi?
Ты уверена, что не хочешь разговаривать обо всех этих детских заклинаниях Валери?
Potřebuju si s tatínkem promluvit.
мне нужно переговорить с папой.
velmi promluvit.
очень хотят с тобой побеседовать.
že si chci jen promluvit.
что хочу поболтать.
Bárte, musíme si s tebou promluvit o tvém zkušebním testu.
Барт, мы должны обсудить твой пробный тест.
Zjistil, že špinavé peníze se perou přes účetnictví a rozhodl se promluvit.
Он, наверное, увидел грязные деньги, которые проходили по книгам и решил заговорить.
Měl bych promluvit k národu.
Я должен обратиться к нации.
Chtěl bych si promluvit s tímhle Joey Marksem.
Я хотел бы пообщаться с этим Джоуи Марксом.
Senátor Organa se chystá promluvit před celým senátem.
Сенатор Органа готовится выступить перед всем сенатом.
Nesmíš se bát promluvit, nebo i něco pokazit.
Ты можешь не бояться высказаться, или даже что-то испортить.
Latif musí promluvit jedinou řečí,
Латифу приходится разговаривать на единственном языке,
Результатов: 9386, Время: 0.1472

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский