ПОГОВОРИТЬ - перевод на Чешском

mluvit
поговорить
разговаривать
обсуждать
сказать
общаться
болтать
разговор
побеседовать
рассказать
заговорить
popovídat
поговорить
поболтать
пообщаться
обсудить
побеседовать
probrat
поговорить
посоветоваться
обсуждать
обговорить
проснуться
проконсультироваться
переговорить
очнуться
bavit
говорить
обсуждать
разговаривать
веселиться
развлекаться
общаться
разговор
весело
тусоваться
веселья
hovořit
говорить
обсуждать
разговаривать
разговор
pokecat
поговорить
поболтать
пообщаться
обсудить
потрепаться
na slovíčko
на пару слов
на два слова
на минутку
с вами поговорить
на секунду
можно вас
на минуту
на словечко
с вами переговорить
на минуточку
si promluvili
поговорить
обсудить
для разговора
si promluvíme
поговорим
мы обсудим
мы будем говорить
мы побеседуем
потолкуем
mluvil
поговорить
разговаривать
обсуждать
сказать
общаться
болтать
разговор
побеседовать
рассказать
заговорить
mluvila
поговорить
разговаривать
обсуждать
сказать
общаться
болтать
разговор
побеседовать
рассказать
заговорить
mluvili
поговорить
разговаривать
обсуждать
сказать
общаться
болтать
разговор
побеседовать
рассказать
заговорить
popovídal
поговорить
поболтать
пообщаться
обсудить
побеседовать

Примеры использования Поговорить на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бад, захочешь с ней поговорить, приезжай к нам туда.
Bude, jestli si s ní chceš pokecat, tak tam přijeď za náma.
Ваша Милость, поговорить с королем Ферранте.
Vaše Milosti, abychom si promluvili s králem Ferrantem.
Вообще-то я хотела кое о чем с тобой поговорить.
No, vlastně jsem se s tebou chystala něco probrat.
канцлер Мэрток хотят с вами поговорить.
kancléř Martok s vámi chtějí hovořit.
Мы можем поговорить, мисс Сойер?
Můžete na slovíčko, slečno Sawyerová?
Я надеялась поговорить с тобой до того, как уеду из города.
Doufala jsem, že si promluvíme dřív, než odjedu z města.
Эй, я бы хотела поговорить после школы.
Hej, budu tu, kdyby sis chtěl po škole pokecat.
Когда вообще будет подходящее время для нас, чтобы поговорить о чем угодно?
Kdy je pro nás vhodná chvíle, abychom si promluvili o čemkoli?
Как думаете, о чем профессор собирался поговорить с вами?
Co myslíte, o čem jste se s profeserem měli bavit?
с которым ты мог бы поговорить об этом.
se kterým bys to mohl probrat.
Наши консультанты в вашем распоряжении если вам нужно поговорить с кем-то.
Naši poradci jsou vám k dispozici, pokud s někým potřebujete hovořit.
Я бы хотела поговорить с тем, кто отвечает за мои школьные документы.
Ráda bych mluvila s někým, kdo má na starosti mé záznamy.
Можно поговорить с вами, господин Секретарь?
Mohu s vámi na slovíčko, pane tajemníku?
Я надеялся поговорить с тобой.
Doufal jsem, že si promluvíme.
присесть и поговорить?
si chceš sednout a pokecat?
она придет ко мне домой, чтобы поговорить.
přijde ke mně domů, abychom si promluvili.
Моя идеальная грудь над твоим лицом, а ты хочешь поговорить о деле?
V obličeji máš má skvělá prsa a ty se chceš bavit o případu?
Если бы мы могли просто поговорить о музыке- ничего серьезного, ничего личного.
Kdybychom mluvili jen o hudbě. Nic vážného, nic osobního.
Я бы хотела поговорить с вами по поводу недавней активности на вашем новом счете.
Ráda bych s Vámi mluvila o nedávné aktivitě na Vašem novém účtu.
Я могу поговорить с Вирджинией, пожалуйста?
Mohla bych prosím na slovíčko s Virginii?
Результатов: 21634, Время: 0.2251

Поговорить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский