ОСОБУЮ - перевод на Чешском

zvláštní
специальный
особый
особенный
забавно
необычный
спец
необычно
своеобразный
странно
любопытно
speciální
специальный
особый
особенный
спец
специально
фирменный
специализированные
konkrétní
конкретный
особый
определенный
особенный
специфические
отдельные
mimořádnou
особые
исключительной
экстренное
особенной
чрезвычайное
невероятная
выдающуюся
специальное
необычайной
speciálního
специальный
особый
особенный
спец
специально
фирменный
специализированные
výjimečnou
особенной
исключительную
особым
уникальную
выдающиеся

Примеры использования Особую на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И для меня еще особую рыбу.
A já tu rybí specialitu.
Я не хочу отпускать нашу особую табличку!
Nechci se pustit naší vzácné řezby!
Иностранный гражданин имеет со своим государством особую правовую связь- гражданство.
Státní občan- má specifický státoobčanský poměr ke státu.
Ему предстоит сыграть во всей истории особую роль.
Ta hrála významnou roli zejména v historii.
Эта девушка с татуировкой джина проявляет особую ненависть к конкретной биотехнологической компании.
Ale Dívka s tetováním džina má specifickou nenávist vůči jisté společnosti s biotechnologií.
Да, но вы ребята, тоже отмечаете особую дату.
Jasně, ale vy taky slavíte významnou událost.
Последние два фактора имеют особую важность.
Poslední dva faktory mají obzvláště velkou váhu.
Мы тщательно ищем особую татуировку.
Intenzivně hledáme jedno tetování.
Прошлое всегда имело для меня особую притягательность.
Minulost pro mě vždy měla velké osobní kouzlo.
Венгрия сыграла особую роль в падении коммунизма, ускоряя этот процесс, открыв свои границы для беженцев из Восточной Германии.
Maďarsko při pádu komunismu sehrálo zvláštní roli, když proces urychlilo otevřením hranic pro východoněmecké uprchlíky.
Они указали на особую роль западного альянса,
Poukázaly na zvláštní roli západní aliance,
Но я слышала, как мистер Нигма говорил про особую доставку, но в дом никто не пришел, кроме счета.
Ale slyšela jsem pana Nygmu mluvit o speciální zásilce, ale do domu dorazil jen účet.
Выбрав особую траекторию, я могу вести свою руку по этому курсу бесконечным множеством вариантов сгибов.
Jakmile jsem si zvolil konkrétní dráhu, mohu svou ruku na ní držet v nekonečném počtu různých kloubních konfigurací.
Здесь ЕС также может сыграть важную роль, признав особую заинтересованность России в надлежащем обслуживании трубопроводов
Také zde může hrát EU významnou roli tím, že uzná zvláštní zájem Ruska na řádné údržbě plynovodů
Кроме того, один из них получит особую награду о которой не мог даже мечтать.
Jedno dítě navíc získá speciální cenu, báječnější, než si vůbec dokážete představit.
Думаю, ты не понимаешь ту особую связь между отцом
Hádám, že prostě jen nedokážeš pochopit to zvláštní pouto mezi tátou
Его невинность придавала ему особую силу убежденности- своего рода благородство,
Jeho nevinnost mu dávala mimořádnou sílu přesvědčivosti, jakousi vlídnost,
Мы только что узнали, что Государственный Департамент… организовал особую албанскую группу в Оперативном Центре.
My jsme právě zjistili, že vláda… ustanovila speciální komisi na Albánii.
я могла подать особую дисциплинарную жалобу.
můžu podat konkrétní disciplinární stížnost.
Если этот пилигрим чувствует особую связь с луной,
Pokud cítí tenhle poutník zvláštní vztah k měsíci,
Результатов: 110, Время: 0.0796

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский