ПЕЧАЛИ - перевод на Чешском

smutku
печаль
горе
грусть
скорбь
траур
тоску
грустить
žalu
горе
печаль
скорбь
боль
сожаление
разбитое сердце
zármutku
горе
скорби
печали
боли
грусти
сожалениях
траура
zármutek
горе
печаль
скорбь
страдание
боль
грусть
горечь
trápení
страдания
мучения
горе
бедствия
бед
печали
проблемы
боль
томление
огорчения
smutky
печали
smutná
грустная
печальная
расстроена
грустить
мрачное
грусть
горькая
smutek
печаль
горе
грусть
скорбь
траур
тоску
грустить
žal
горе
печаль
скорбь
боль
сожаление
разбитое сердце
zarmouceni
опечалены
печальны
печали

Примеры использования Печали на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ни боли, ни голода, ни печали, ни будущего.
Žádná bolest, žádný hlad, žádný zármutek, žádný zítřek.
Ты можешь утопить свои печали в одном из их капучино.
Můžete si utopit smutek v jednom ze svých cappuccin.
Она использовала иглу печали.
To, co použila, je jehla zármutku.
Мы прячемся в своей зоне комфорта от боли и печали.
Schováváme se, což nám přináší radost z utrpení a smutku.
Как насчет" Преломляющегося Света Любви и Печали"?
A co třeba Nejasné světlo lásky a žalu?
Топите свои печали, не так ли?
Utápíte svůj žal, že?
Какие печали?
Jakej smutek?
открываю музей печали.
otevřela tu muzeum smutku.
Согласно легенде, королева София сказала:« Я никогда не оправлюсь от этой печали.
Podle legendy měla Žofie říci:" Nikdy se nevzpamatuji z tohoto zármutku.
Чьей печали?
Čí smutek?
Топят свои печали в личной переписке.
Utápí svůj žal v kantýně.
Я слышу песню твоей печали.
Slyším píseň tvého smutku.
Скажите ему о нашем гневе и нашей печали.
Ví o našem hněvu a našem zármutku.
Слова не могут выразить моей печали из-за насилия, от которого пострадали наши драгоценные дети Божьи.
Slova nemohou vyjádřit můj smutek za zneužití Naše drahé Božími dětmi Utrpěli.
В Библии говорится, что все печали пройдут.
V Bibli se píše, že všechen žal pomine.
Отец всегда говорил, что работа лучшее лекарство от печали.
Otec vždycky říkávál, že práce byla jeho jediný jistý lék proti smutku.
Вся боль и все печали.
Veškerá bolest a veškerý žal.
Работа- лучшее средство от печали, миссис Хадсон.
Práce je nejlepší lék na smutek, paní Hudsonová.
Если нет, я буду топить свои печали.
Pokud ne, zapiju svůj žal.
Вашей печали.
Váš smutek.
Результатов: 156, Время: 0.1598

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский