ПЕЧАЛЬНЫМ - перевод на Чешском

smutný
грустный
печальный
грустить
расстроен
грусть
огорчен
унылый
очень грустно
печалит
скорбный
smutně
печально
грустный
печальной
расстроенным
мечтательно
smutným
грустный
печальный
грустить
расстроен
грусть
огорчен
унылый
очень грустно
печалит
скорбный
smutné
грустный
печальный
грустить
расстроен
грусть
огорчен
унылый
очень грустно
печалит
скорбный
smutná
грустный
печальный
грустить
расстроен
грусть
огорчен
унылый
очень грустно
печалит
скорбный
žalostným
smutnej
грустный
печальная
расстроился
огорчила
грустил

Примеры использования Печальным на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нет причин быть печальным.
Je to nesmyslné. Není důvod, být zachmuřený.
Ребят, если мы не уберемся отюсда скоро тут все станет печальным.
Lidi, jestli odtud brzo nevypadnem mohlo by to tady dopadnout špatně.
это будет печальным днем для России,
bude to pro Rusko smutný den, avšak nikoliv
будет печальным днем в жизни Томаса Брауна.
bude žalostným dnem v životě Thomase Browna.
почему вы называете его печальным?
proč to říkáte smutný?
Отчасти, он был очаровательным. Но… Он казался очень печальным, и я не хотела бы,_ ВАR_ чтобы это произошло с ним снова.
Byl i celkem kouzelnej, ALE zdál se dost smutnej a to bych už nerada znovu viděla.
то это станет печальным днем для демократии и печальным днем для перспектив каких-либо значительных финансовых реформ.
pro demokracii to bude smutný den- a ještě smutnější pro vyhlídky na smysluplnou finanční reformu.
это не просто любовная история для подростков с печальным концом?
příběh zamilovaných teenagerů se smutným koncem?
был больше печальным, чем комедийным.
epizoda byla více smutná, než komediální.
Господин поручик, считаю своим печальным долгом сообщить вам,
Pane poručíku, je mou smutnou povinností oznámiti Vám,
Если сравнивать с печальным прошлым, то даже Германия в настоящее время испытывает экономический бум.
Ve srovnání se skličující minulostí tak i Německo v současné době zažívá hospodářský boom.
Всю свою жизнь Диего Рикардо был печальным напоминанием о том, что вот уже 18 лет человечество бесплодно,
Celý život byl Diego tragickou připomínkou osmnáctileté neplodnosti, která postihla lidstvo,
когда встретил ее, печальным мальчишкой, горюющим об умершей матери.
jsem ji potkal, utrápený chlapec, co oplakával svoji mrtvou mámu.
живет царь во веки! Как не быть печальным лицу моему, когда город,
živ. Kterak nemá býti smutný oblíčej můj, když město to,
я уже взрослый", добавила она печальным тон," по крайней мере здесь нет места, чтобы расти больше ЗДЕСЬ.
já jsem vyrostl teď," dodala smutný tón," Alespoň tu není místo vyrůst víc tady.
тонкие, печальным лицом человека,
tenký, smutný muž s tváří,
Какая печальная история!
Jaký smutný příběh!
Как ты выражаешься о нашей печальной стране, Герардо, я дам прошлому стать прошлым.
Jak to říkáš o té naší smutné zemi?- Nechme minulost spát.
Это печальная улыбка.
Je to smutný úsměv.
Это печально, но никакие молитвы не помогут с ее лицом.
Je to smutné! Žádné množství modliteb neudělá nic s tím obličejem.
Результатов: 46, Время: 0.0759

Печальным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский