ПРИВИЛЕГИЯМИ - перевод на Чешском

výhodami
преимуществами
привилегиями
выгодами
бонусами
пользой
výsadami
привилегиями
privilegii
привилегиями
privilegií
привилегий
oprávněními
правами
разрешениями
привилегиями
právo
право
закон
вправе
юриспруденцию
привилегии
оснований
прерогатива
полномочий

Примеры использования Привилегиями на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как друзья с привилегиями.
Jsme jako přátelé s výhodami.
Воспользуемся привилегиями исполнительной власти?
Uplatňujeme výkonné privilegium?
В Сирии они пользуются некоторыми привилегиями, в частности им гарантировано бесплатное высшее образование.
Sýrie jim ponechává určité výhody, jako např. bezplatné vysoké školství.
Запустить программу с повышенными привилегиями.
Spouští program s vyššími právy.
Тебе стоит воспользоваться привилегиями.
Měla bys využít těch výhod.
Со всеми удобствами и привилегиями, которые может ожидать гость Колумбийской полиции.
S veškerým pohodlím a komfortem, které by host od národní kolumbijské policie mohl čekat.
Со всеми привилегиями, вкладываемыми в это слово.
S různýma výhodama, podle toho, co sem slyšel.
Заключенные с привилегиями могут передвигаться в течение определенных периодов в течение дня.
Vězni s privilegy se můžou volně pohybovat během specifických obdobích dne.
Друзьями" с привилегиями"?
Kamarádi s výhodama?
в нашем прежнем мире все это было привилегиями элиты.
v bývalém světě to byly výsady elity.
Откройте командную строку с привилегиями администратора.
Otevřete příkazový řádek s oprávněním správce.
Могу понять, почему вы рискуете званием и привилегиями, чтобы быть с ней.
Chápu, proč riskuješ své postavení a výsady, abys s ní byl.
чем враги с привилегиями.
než nepřátelé s přínosy.
Думайте о нас как о боссах с привилегиями.
Smýšlejte o nás jako o vedoucích s výhradními právy.
Две мировые экономические супердержавы возмущаются“ чрезмерными привилегиями” друг друга.
Obě globální hospodářské supervelmoci nemají pro„ přehnanou výsadu“ té druhé pochopení.
Ну, одни отношения у меня были я стал другом с привилегиями для женщины, с которой у меня нет ничего общего ее мнение мне претит,
No… jeden. Navázal jsem přátelství s výhodami s ženou, se kterou nemám nic společného. Její názory jsou mi odporné,
Обладающей всей полнотой королевской власти и привилегиями, защитницей веры
Se všemi královskými pravomocemi a výsadami, jež k tomu náleží, Obhájkýní víry
где мы друзья с привилегиями.
kde jsme přátelé s výhodami.
Но человек вашего положения… со всей вашей властью и привилегиями… должен принимать на себя определенную ответственность. И определенный риск.
Ale muž ve vašem postavení, s vaší mocí a všemi výsadami musí přijmout odpovědnost a určitě riziko.
Мадам, нам с вами повезло прожить свои жизни на постах с великими привилегиями и властью.
Madam, vy i já máme to štěstí, že žijeme své životy na postech s velkou mocí a mnoha privilegii.
Результатов: 76, Время: 0.334

Привилегиями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский