ПУСТЫНЮ - перевод на Чешском

poušť
пустыня
pustiny
пустыню
пустоши
леса
развалины
земель
нигде
divočiny
дикой природы
дикую местность
леса
пустыню
глушь
волю
диких животных
диких условиях
pustinu
пустошь
пустыню
пустырь
pouště
пустыня
poušti
пустыня
pouští
пустыня
poušt
пустыню
divočinu

Примеры использования Пустыню на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Посетил Бог пустыню и Дух Господень почил на мне!
Bůh přišel do divočiny a vešel do mě!
Хочешь покинуть Пустыню?
Chceš opustit Badlands?
Снова тронешь мой член, омыватель жопы, и будешь сослан в пустыню.
Ještě jednou se podíváš na moje genitálie a skončíš v pustinách.
он был на лодке и он ушел пустыню.
je na lodi a odešel do pouště.
Ты в одиночку переходил пустыню.
Vydal ses sám přes poušť.
А я- я хочу видеть пустыню размытым пятном. Понимаешь?
Já osobně chci z pouště vidět jen zasranou šmouhu, chápeš?
А жена убежала в пустыню, где приготовлено было для нее место от Бога,
A žena utekla na poušť, kdež měla místo od Boha připravené,
Теперь же, когда сердце нашей страны превратилось в пустыню, они обратили свои алчные взоры на нашу нищету
A nyní když je velké srdce našeho národa změněno v poušť, oni obrací své nenasytné oči k našemu neštěstí,
Выжившие сбежали в пустыню, где их единственными слушателями… были ползающие рядом гремучие змеи и скорпионы.
Ti kdo přežili utekli do pustiny, kde jejich publikum tvořili občas procházející chřestýši a škorpióni.
И обратились оставшиеся и убежали в пустыню, к скале Риммону,
I obrátilo se na poušť a uteklo k skále Remmon šest set mužů,
поведен был Духом в пустыню".
duch jej zavedl do pustiny.
изгоню твоих последователей и детей их в пустыню.
jejich děti vyženu do divočiny.
И обратились оставшиеся и убежали в пустыню, к скале Риммону,
I obrátilo se na poušť a uteklo k skále Remmon šest set mužů,
Истощение земель использовавшихся для выпаса скота: В результате выпаса скота около 10% аграрной зоны на западе США превратилось в пустыню.
Přemíra pastvin: Asi 10% vyprahlého Západu Spojených států bylo proměněno dobytkem v pustinu.
И встал Саул и спустился в пустыню Зиф, и с ним три тысячи отборных мужей Израильских,
Protož povstal Saul a táhl na poušť Zif, a s ním tři tisíce mužů vybraných z Izraele,
Тяжелая правда в том, что мы не отправим отряд" морских котиков" в пустыню, основываясь на теории
Krutá pravda je, že nepošleme SEALs do pouště na základě teorie,
Правительство принудило их переехать в пустыню. Они жили секретно,
Vláda je přesunula na poušť, museli žít v utajení,
Именно за этим мы и прибыли в пустыню Мохаве, что в Калифорнии.
A proto jsem zde, v Mohavské poušti v Kalifornii, abych nalezl zvíře,
Мы связываем их, увозим их в пустыню, раздеваем догола,
Spoutáme je, odvezeme do pouště, vyslíknem je do naha,
чтобы везти тебя через пустыню в музей древних поездов,
abych tě odvezla přes poušť do zastaralého muzea vlaků,
Результатов: 346, Время: 0.1136

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский