DIVOČINY - перевод на Русском

дикой природы
divočiny
přírody
wildlife
дикую местность
divočiny
леса
prales
lesi
lesu
dřevo
lesa
doménové struktury
doménová struktura
lesní
doménovou
divočiny
пустыню
poušť
pustiny
divočiny
pustinu
poušt
divočinu
глушь
divočiny
zapadákova
волю
vůli
přání
divočiny
диких животных
divokých zvířat
divoká zvířata
divoké zvěře
divočiny
диких условиях
divočině
дикую природу
divočiny
divoké přírody
divočinu
лес
prales
lesi
lesu
dřevo
lesa
doménové struktury
doménová struktura
lesní
doménovou
divočiny
дикой природе
дикой местности

Примеры использования Divočiny на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Historie divočiny a strachu se šťastným koncem,
Истории пустыне и страха со счастливым концом,
Co vlastně vyhnalo Timothyho do divočiny?
Что гнало Тимоти в дикую природу?
Co jsme se vydali do této divočiny hledat?
Что мы хотели найти в этой пустыне?
co se vyléčilo a vrátilo do divočiny.
только все налаживается и ты возвращаешься в дикую природу.
Říkám si, jestli Neth všechna svá nevděčná zvířata pouští zpět do divočiny.
Интересно, выбрасывает ли Нэт всех своих неблагодарных любимцев обратно в дикую природу.
Okolo Havenu je spousta divočiny.
Вокруг Хэйвена полно лесов.
Nepatřím do divočiny.
Я не для воли.
Musím se jít najít do divočiny!
Я должен обрести себя на воле!"!
Vidělas" Království divočiny"?
Видела" Дикое королевство"?
Takže nemůže odletět do modré divočiny kdekoliv?
Полетишь в" дикую синеву"?
Musíme letět do divočiny a chovat se jako ptáci,!
Мы должны лететь в джунгли и быть как нормальные птицы!
Volání divočiny není vždy dobrá věc.
Зов природы не всегда такая замечательная штука.
Bitva divočiny.
Битва в Глуши.
Byli vzati zpět do divočiny.
Они ушли в дикие места.
Ryan mě pozval, abych jel na jeho dobrodružný útěk do divočiny.
Райан приглашал меня в увлекательную вылазку на природу.
šli hluboko do divočiny.
уводит от родителей далеко в глухомань.
Utekla do divočiny.
Она скрылась в дикой глуши.
A přivezl jsem si jí z divočiny z Bornea.
Я привез ее из диких лесов Борнео.
Čas pro vstup do divočiny.
Пора войти в джунгли.
Otec jej unese do divočiny.
Отец ведет его к гадалке.
Результатов: 104, Время: 0.1341

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский