POUŠTI - перевод на Русском

пустыне
poušti
pustině
divočině
pouštní
pouštích
desert
badlands
buši
пустыни
pouště
pouštní
pustiny
desert
badlands
pustina
пустыню
poušť
pustiny
divočiny
pustinu
poušt
divočinu
пустынях
poušti
pouštích
степи
stepi
stepí
pouště
pustině
stepích

Примеры использования Poušti на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dobře, no, chtěl bych dělat vykopávky v poušti Painted v Arizoně.
Хорошо. Я хочу продолжить раскопки в Цветной пустыне.
položili se na poušti Sinai.
расположились станом впустыне Синайской.
Amigo, chceš se trmácet poušti s pitomým magnetem?
Друг, только такой как ты понесет дурацкий магнит через пустыню.
Všichni kromě Yuny se probrali v poušti.
Все они, кроме Аганна, вышли в отставку и живут на Земле.
Ve velké poušti.
Высоко в горах.
Pomohl Sullymu ji zakopat v poušti.
Он помог Салли зарыть ее в пустыли.
Stalo se… Na minutku jsme si odskočili a ztratili se v poušti.
Отошли на секундочку и затерялись в песках.
Odhalili jsme jeho původní místo, ale tohle je poušti na hony vzdálené.
Мы раскрыли его изначальное место сброса, но это чересчур уж отличается от пустыни.
Kterýž je provedl skrze hlubiny jako koně po poušti, ani se nepoklesli?
Который вел их чрез бездны, как коня по степи, и они не спотыкались?
budou bydleti na poušti bezpečně, a spáti i po lesích.
безопасно будут жить в степи и спать в лесах.
Po poušti Mojave přišel krásný ostrov Santa Catalina z USA dát jméno budoucího Mac OS.
После пустыни Мохаве, прекрасный остров пришел Санта- Каталина из США дать название будущей Mac OS.
A proto jsem zde, v Mohavské poušti v Kalifornii, abych nalezl zvíře,
Именно за этим мы и прибыли в пустыню Мохаве, что в Калифорнии.
Byl to egyptský mytologický pták žijící v poušti, který se obrozoval spalováním.
Феникс- это птица пустыни в египетской мифологии. Поглотила себя пламенем. И восстала из пепла.
Můžeme trénovat celé armády k boji v poušti, v horách, můžeme je naučit, jak bojovat proti partyzánům
Мы можем научить армии сражаться в пустынях, горах, можем научить их боевым действиям против партизан
Pokud byste někdy athirst ve velké americké poušti, zkuste to experiment,
Если вы когда-нибудь жажду в великой американской пустыни, попробуйте этот эксперимент,
Voda v poušti? Nevidělas to během jedné z těch svých…- zvláštních momentek?
Воду в пустыню, это был один из тех твоих особых случаев?
V poušti v Utahu starověké řeky,
В пустынях штата Юта древнейшие реки,
Když se vám podařilo najít studnu v poušti, pak se nám podaří najít Malého prince.
Думаю, если вы смогли найти колодец посреди пустыни, то мы сможем найти и Маленького Принца.
pustí kozla toho na poušti.
пустит он козла в пустыню.
jak si bručí a řve v poušti, musí být jedním z nejvíce evokujících zvuků na světě.
рычащего и ревущего посреди пустыни, должен быть одним из самых запоминающихся звуков в мире.
Результатов: 895, Время: 0.1103

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский