ПЫТАЮЩИХСЯ - перевод на Чешском

se snaží
пытается
хочет
старается
стремятся
попытка
chtěj
хотят
нужны
пытающихся
попроси
требуют
они просят
надо
запроси
snažící se
пытается
стремился
se snažili
пытались
старались
стремились
хотели
пробовали
pokoušející se
пыталась

Примеры использования Пытающихся на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пример« генов агрессии» может быть приведен снова и снова в отношении многих других заявлений, пытающихся объяснить генетическое происхождение анормального
Varovných příkladů„ agresivních genů“ bychom mohli předložit spousty ve vztahu k mnoha dalším teoriím, jež se snaží vysvětlovat genetické kořeny abnormálního
Да вы- кучка одержимых, движимых местью социопатов, пытающихся спасти мир,
Banda sociopatů posedlých pomstou, kteří se snaží zachránit svět,
простых пользователей, пытающихся сделать какую-то музыку.
jednoduchých uživatelů, kteří se snaží dělat hudbu.
используя свои навыки для создания новых документов для преступников, пытающихся избежать правосудия.
který využívá svoje dovednosti na padělání totožností zločinců, kteří se snaží vyhnout zákonu.
использовать эту штуку на людях, пытающихся прокормить семью.
použiju tu věc na lidi, co se snaží nakrmit svoje rodiny.
Мы считаем, что это подарок для пары стервятников, пытающихся содрать остатки плоти с костей старого дела.
Je to dárek dvěma supům, kteří se snaží obrat maso ze starého případu.
МинОбороны, как правило, осуждает гражданских подрядчиков, пытающихся увести военных.
Ministerstvo obrany má ve zvyku mračit se na civilní zbrojařské dodavatele, kteří se snaží přetáhnout vojenské zaměstnance.
оно не включает людей пытающихся превзойти друг друга.
v tom nejsou lidi co se snaží přetrumfnout toho druhýho.
были десятки расследований, пытающихся вовлечь Монро Груп как прикрытие для преступлений семьи Якудза.
proběhlo skoro tucet vyšetřování, která se snažila obvinit skupinu Monroe z předního místa v kriminální rodině Jakuzy.
но… там было много- много людей вокруг него, пытающихся помочь ему, а я просто… просто наблюдал.
ale… bylo tam kolem něj hodně lidí, co mu chtěli pomoct, tak jsem se jen… Díval.
они стали целью военных психопатов, пытающихся сделать себе имя?
se z nich stal cíl každého pomateného radikála, co si chce udělat jméno?
они похожи на гигантских пауков пытающихся съесть мои глаза.
by mi obří pavouci chtěli sežrat oči.
военных Франции, пытающихся понять поток времени
a armády, snažíce se porozumět toku času,
Когда мы обращаемся вооруженных агентов закона на граждан, пытающихся расширить доступ к знаниям, мы разбили законности- we have осквернили храм правосудия.
Když jsme poštvali ozbrojené agenty práva proti občanům se snahou zvýšit přístup k vědomostem, porušili jsme pravidla zákona-- znesvětili jsme chrám spravedlnosti.
Исследования показывают, что 19 из 20 людей пытающихся совершить самоубийство постигает неудача.
Výzkum ukazuje, že 19 z 20 lidí, kteří se pokusí o sebevraždu, neuspějí.
троллящих Даркнет и пытающихся вступить в контакт с этими людьми.
ktoří se pokoušeli navázat kontakt s těma lidma.
является преобразующим фактором для обществ, пытающихся избавиться от бедности,
zejména u dívek, má na společnosti, které se snaží vymanit z chudoby,
целая коллекция других людей, включая очень влиятельных аристократов, пытающихся положить конец этой войне еще до того, как она началась.
pestrá skupina dalších lidí včetně několika velmi odhodlaných aristokratů, kteří se snaží tuto válku ukončit dřív, než začala.
строящих инструменты, пытающихся обнаружить тот слабый звук момента их творения,
budují zařízení, snaží se zachytit ten nejslabší zvuk vypovídající o jejich původu
заголовками всех газетных страниц, европейцы хорошо знают о подавляющем количестве отчаявшихся людей, пытающихся въехать на территорию Европейского Союза любыми возможными способами.
fotografiích rozesetých v tisku, Evropané jsou si dobře vědomi ohromných počtů zoufalých lidí, kteří se všemi prostředky snaží proniknout na území Evropské unie.
Результатов: 54, Время: 0.0754

Пытающихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский