РАБОТОДАТЕЛЕЙ - перевод на Чешском

zaměstnavatelů
работодателей
нанимателей
рабочих

Примеры использования Работодателей на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако последние исследования компании McKinsey показывают, что более 2800 работодателей по всему миру ошибаются на этот счет.
Nedávný průzkum McKinsey mezi více než 2800 zaměstnavateli po celém světě ale jasně ukázal, o jak chybný názor se jedná.
Логическим последствием подобной свободы стало бы обязательство работодателей оплачивать социальные последствия при закрытии предприятия посредством взимания налогов с увольнений,
Logickým doplňkem takové svobody by bylo přinucení zaměstnavatelů, aby platili sociální náklady na uzavírání továren, uvalením daně na propouštění,
и около 49% работодателей говорят, что они испытывают трудности заполнения вакансий,
přibližně 49% zaměstnavatelů tvrdí, že mají potíže obsadit pracovní místa,
конфедерации работодателей и крупные банки) способствует прямому вмешательству в процесс
konfederacemi zaměstnavatelů a velkými bankami- usnadňuje přímé zásahy do ekonomického rozhodování
руководителя самого крупного нашего объединения работодателей, тоже к этой работе подключиться,
vůdce našeho největšího sdružení zaměstnavatelů, aby jste se k této práci připojili,
Четверо из десяти работодателей утверждают, что не могут найти сотрудников на должности начального уровня.
Čtyři z deseti zaměstnavatelů odpověděli, že nemohou najít pracovníky do vstupních pozic,
Спрос работодателей Соединенных Штатов на дешевую мексиканскую рабочую силу
Poptávka amerických zaměstnavatelů po levné pracovní síle z Mexika a rozdíl 10:1 ve
Это была сентенция одного из моих бывших работодателей, сэр,- как я полагаю, что я упомянул Вы
Byl to maximu jeden z mých bývalých zaměstnavatelů, pane- jak jsem zmínil,
отказался от прежних популистских позиций, кратковременных решений и нео- корпоратистских методов, направленных на достижение компромисса между профсоюзами и ассоциациями работодателей.
neokorporativistických snah přemluvit odborové organizace a sdruženà zaměstnavatelů ke kompromisu se vzdal až po svém znovuzvolenà na podzim roku 2002.
и" 50 лучших работодателей"( журнал Woman Engineer).
a„ 50 nejlepších zaměstnavatelů“( časopis Woman Engineer).
предоставляемой большей частью сельских работодателей.
nízkým mzdám vypláceným většinou venkovských zaměstnavatelů.
так как они осуждают работодателей, которые решают закрыть завод и заставляют пройти бесчисленное
která upravují podmínky pracovních smluv, neboť odsuzují zaměstnavatele, kteří se rozhodnou uzavřít továrnu,
С таким субсидированием заработной платы, конкурентоспособные силы заставили бы работодателей нанимать больше рабочих, а падающая в связи
Při takto nastavených dotacích na mzdy by konkurenční síly motivovaly zaměstnavatele k přijímání většího počtu zaměstnanců
так как эти выплаты работодателей относятся к затратам, которые не подлежат обложению налогами.
což stát podporuje tím, že platby zaměstnavatele za zdravotní pojištění považuje za daňově odečitatelný výdaj
которые могут побудить работодателей не увольнять рабочих- мигрантов, т. к. это,
které by mohly pobídnout zaměstnavatele, aby si pracující migranty ponechali na výplatních listinách,
экономические издержки дискриминации растут в соответствии с ростом давления на работодателей, собственников, медицинских работников,
po celé Africe zvyšují, což odpovídá sílícímu tlaku na zaměstnavatele, pronajímatele bytů,
Власти могли бы поощрять работодателей, предоставляющих женщинам постоянный полный рабочий день, а не широко распространенные временные контракты,
Představitelé státu by mohli pobídnout zaměstnavatele, aby ženám nabízeli stálá pracovní místa na plný úvazek,
Например, в быстро объединяющемся мире людям, возможно, придется уйти от своих долгосрочных работодателей, с которыми они выстроили чувство доверия,
V rapidně se globalizujícím světě mohou být lidé například nuceni odejít od svého dlouhodobého zaměstnavatele, vůči němuž si vybudovali pocit důvěry,
запрещение работодателю запрашивать тестирование также может поставить немецких работодателей в невыгодное положение на международном рынке.
osobnostní rysy, zákaz prověřování zaměstnanců může německé zaměstnavatele znevýhodňovat na mezinárodním trhu.
никакие штрафные санкции не были прописаны еще для работодателей, которые не согласились бы на него или реализуют его на своем рабочем месте.
žádné sankce byly vysvětleny Zatím není pro zaměstnavatele, kteří by se s ní souhlasí, nebo implementují jej na svém pracovišti.
Результатов: 84, Время: 0.441

Работодателей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский