РАССЛЕДОВАНИЯ - перевод на Чешском

vyšetřování
расследование
дело
следствие
допрос
расследовать
дознание
případu
дело
случай
расследование
пример
дельце
vyšetřovací
следственный
расследований
допроса
šetření
расследование
исследования
следствие
экономии
запрос
дознания
сбережений
pátrání
поиск
розыск
расследование
ориентировку
охоту
искать
облава
investigations
расследования
případy
дело
случай
расследование
пример
дельце
vyšetřováním
расследование
дело
следствие
допрос
расследовать
дознание
případ
дело
случай
расследование
пример
дельце
prošetřování
расследования
vyšetřováni

Примеры использования Расследования на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оно- штаб-квартира расследования.
Ve skutečnosti je to vyšetřovací velitelství.
У меня два расследования, и лейтенант ужасно давит.
Mám otevřené dva případy, a můj poručík má příšerné zpoždění.
Я просто говорил… Если вы ищете Расследования Ангела, то я- он.
Jen jsem říkal, že pokud hledáte Angel Investigations, jsem to já.
Это часть расследования?
Je to součást případu?
Я руковожу новой группой расследования.
Mám na starost novou vyšetřovací jednotku.
После 18- месячного расследования, 5 февраля 2013 года комиссия опубликовала доклад.
Po důkladném čtyřměsíčním vyšetřováním zveřejnila komise 8. února 1983 svou zprávu.
Нет, для меня это просто расследования.
Ne, jsou to jen případy.
Ему позвонила Кэм по поводу расследования.
Cam ho volala kvůli případu.
Военно-морская служба криминальных расследования.
Námořní kriminální vyšetřovací služba.
Все расследования, к которым Рикс причастен, придется пересматривать.
Každý případ, na němž Rix dělal, bude muset být přezkoumán.
Очень интересные расследования.
Opravdu, opravdu zajímavé případy.
Детектив… Надеюсь, ты не в обиде, что я отстранил тебя от расследования.
Detektive… doufám, že váš odchod z případu neberete ve zlém.
Он описал все известные расследования.
Sepsal všechny slavné případy.
На их счету ни одного расследования за 10 лет.
Za 10 let ještě nevyřešili žádnej případ.
отстранение детектива от расследования.
přesouvání detektivů z případu.
Что например, полицейские расследования?
Jako co, policejní případy?
Может, ты не будешь обсуждать с ним детали нашего расследования?
Mohl bys s ním přestat probírat náš případ?
Но снимать людей с расследования?
Ale přesouvat lidi z případu?
Да, ты знаешь, расследования.
Jo, znáš to, případy.
Мы в самом разгаре нового расследования.
Zrovna pracujeme na novém případu.
Результатов: 810, Время: 0.5844

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский