СЛУЖА - перевод на Чешском

službě
службе
дежурстве
служении
работе
исполнении
служа
сервису
смены
услуге
строю
sloužíce
служа
slouží
служит
используется
предназначены
обслуживает
работает
служение
обслуживающего
službou
службой
сервисом
услугой
служа
sloužící
слуги
служат
используемые
служащий
предназначенная
sloužíme
мы служим
мы обслуживаем
мы работаем

Примеры использования Служа на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
смотрели издали многие женщины, которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему;
kteréž byly přišly za Ježíšem od Galilee, posluhujíce jemu.
Ты погибнешь с честью и храбростью, служа тем, кого поклялся защищать.
Zemřeš se ctí, se statečností, a ve službě těch, které si přísahal ochraňovat.
Поелику его избралъ Господь, Богъ твой, изъ всѣхъ колѣнъ твоихъ, чтобы онъ предстоялъ, служа во имя Господа,
Nebo jej vyvolil Hospodin Bůh tvůj ze všech pokolení tvých, aby stál k službě ve jménu Hospodina,
она зарабатывает на жизнь, служа кем-то вроде музы.
že se živí jako jakási múza.
Рут… мы с тобой много спорных поступков совершили, служа этой стране, но всему есть предел.
Ruth… ty a já jsme udělali nějaké sporné věci ve službě pro tuto zemi, ale jsou tu hranice.
уклоняясь к другим богам, служа им и поклоняясь им. Не отставали от дел своих
odcházejíce za bohy cizími, a sloužíce i klanějíce se jim; nic neulevili z skutků jejich zlých
и представьте себе, служа ей в постели с этим специальным блюдом она столько любит.
a představte si, sloužící ji v posteli s tou speciální misky ona tolik lásky.
пошли вослед чужих богов, служа им. Дом Израиля
tito chodí za bohy cizími, sloužíce jim; dům Izraelský
Поскольку майор Роджерс проявил невероятную доблесть, служа Его Величеству… И поскольку он показал себя
Vzhledem k tomu, že major Rogers prokázal neocenitelnou srdnatost ve službách Jeho Veličenstva… a vzhledem k tomu prokázal,
стоялипред обществом, служа для них?
stáli před shromážděním, a sloužili jim?
Я готов служить моей стране. И я хочу быть частью чего-то особенного.
Jsem připraven ke službě své vlasti a chci být součástí něčeho zvláštního.
Если мы хотим продолжать служить этому миру,… Урго должен быть устранен.
Pokud máme pokračuvat ve službě tomuto světu,. Urgo musí být odstraněn.
Так что я продолжу служить и защищать, используя все, что у меня есть.
Takže budu pokračovat v ochraně a službě ze všim, co mám.
Он предложил мне способ, как мне продолжать служить своей стране.
Nabídl mi možnost pokračovat ve službě vlasti.
Пять бессмысленных тварей, призванные служить великой цели.
Pět bezvýznamných bytostí povolaných ke službě vyššímu cíli.
Спустись и снова служи своему господину, пока я тебя не отпущу.
Sestup a služ opět svému pánu, jsme spjatí, dokud tě nepropustím.
Я буду служить королю?
Budu pracovat pro krále?
Мой отец служил капитаном в армии.
Můj otec byl kapitán v armádě.
Служить и защищать, сэр.
Pomáhat a chránit, pane.
Жить, служить,… скончаться.
Žijou, slouží, projdou expirací.
Результатов: 41, Время: 0.0919

Служа на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский